"estados que no han ratificado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول التي لم تصدق على
        
    • الدول التي لم تصدّق على
        
    • الدول التي لم تُصدق على
        
    • دول لم تصدق على
        
    • الدول غير المصدقة
        
    Se hizo hincapié en que los Estados que no han ratificado ningún instrumento internacional de todas formas están obligados de acuerdo con el derecho consuetudinario internacional. UN وتم التأكيد على أن الدول التي لم تصدق على أي صك دولي عليها التزامات بموجب القانون العرفي الدولي.
    Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella África Mauritania UN الدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال
    Estados que no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella UN الأول - الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها
    26 CRG/GC/2002/2. Estados que no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella UN الدول التي لم تصدّق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أوتنضم إليها
    IV. Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella UN الرابع - الدول التي لم تُصدق على الاتفاقية
    I. Estados que no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella UN الأول - الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها
    Estados que no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella UN الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها
    I. Estados que no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella UN المرفقـــــان الأول - الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم لها
    Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella UN الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها
    Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella UN الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها
    Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella UN الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها
    Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella UN الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها
    La Unión Europea pide a todos los Estados que no han ratificado todavía la Convención que se esfuercen por hacerlo en el marco de los preparativos nacionales para la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى جميع الدول التي لم تصدق على هذه الاتفاقية بعد أن تسعى إلى ذلك في إطار الاستعدادات الوطنية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    IV. Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella UN الرابع - الدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو لم تنضم إليها
    V. Estados que no han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o no se han adherido a ella UN الخامس - الدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تنضم إليها
    Alienta también a todos los Estados que no han ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a que lo hagan. UN ويشجع أيضاً جميع الدول التي لم تصدق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على القيام بذلك.
    21 CEDAW/C/IND/2-3. Estados que no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella UN الدول التي لم تصدّق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو لمتنضم إليها
    Estados que no han ratificado la Convención ni se han adherido a ella UN الدول التي لم تصدّق على الاتفاقية أو تنضم لها
    I. Estados que no han ratificado la Convención o se han adherido a ella UN الأول الدول التي لم تصدّق على الاتفاقية أو تنضم إليها
    Estados que no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella UN الدول التي لم تُصدق على الاتفاقية
    Sin embargo, cuando se trata de secuestros a Estados que no han ratificado estos instrumentos, disminuyen las posibilidades de intervenir eficazmente. UN أما فيما يتعلق بعمليات الاختطاف إلى دول لم تصدق على هاتين الاتفاقيتين، فإن إمكانات التدخل الفعال محدودة.
    Por consiguiente, para mantener el impulso en favor de la ratificación universal, es necesario convencer a los 39 Estados que no han ratificado la Convención de que simplemente se están negando a sí mismos la posibilidad de un diálogo constructivo con el Comité acerca de cómo mejorar el cumplimiento de obligaciones que ya les incumben. UN وهكذا، للمحافظة على الزخم للتصديق العالمي، من الضروري إقناع الدول غير المصدقة الـ 39 بأنها ببساطة تحرم نفسها من إمكانية إجراء حوار بناء مع اللجنة بشأن كيفية تحقيق الامتثال على أفضل وجه للالتزامات الواجبة عليها بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more