"estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء
        
    • اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء
        
    El 8 de mayo de 1999, a las 11.45 horas, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr. UN ٣ - في الساعة ٤٥/١١ من يوم ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    El 12 de mayo de 1999, a las 10.20 horas, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la zona de Umm Qasr. UN ١٢ - وفي الساعة ٢٠/١٠ من يوم ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    El 13 de mayo de 1999, a las 14.30 horas, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la zona de Umm Qasr. UN ١٣ - وفي الساعة ٣٠/١٤ من يوم ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    6. A las 18.40 horas del 24 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la zona de Iskandariya, al sur de Bagdad, y dispararon proyectiles de racimo contra localidades civiles, matando o hiriendo a varios residentes. UN ٦ - وفي الساعة ٠٤/٨١ من يوم ٤٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في منطقة الاسكندرية جنوب العاصمة بغداد وأطلقت قذائف عنقودية على مواقع مدنية وقد أدى القصف المعادي إلى استشهاد عدد من المواطنين وجرح آخرين.
    Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aviones y les obligaron a alejarse. A las 18.40 horas del 2 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la provincia de An-Naŷaf y dispararon cuatro misiles contra una localidad civil. UN ٨ - في الساعة )٤٠/١٨( من يوم ٢/٢/١٩٩٩ خرقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في محافظة النجف وأطلقت )٤( صواريخ على أحد المواقع المدنية وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    A las 15.32 horas del 15 de mayo de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la zona de Umm Qasr. UN ٤ - في الساعة )٣٢/١٥( من يوم ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    El 1º de junio de 1999, a las 22.23, 22.34, 12.52, 13.00 y 16.00 horas, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo iraquí sobre la región de Umm Qasr. UN ٣ - في الساعة ٢٣/٢٢ و ٣٤/٢٢ و ٥٢/١٢ و ٠٠/١٣ و ٠٠/١٦ من يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa hicieron frente a los aparatos y les obligaron a alejarse. A las 9.20, las 14.47, las 15.05 y las 15.45 horas del 6 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en las zonas de Basora y Umm Qasr. UN ٠١ - في الساعة )٢٠/٠٩ و ٤٧/١٤ و ٠٥/١٥ و ٤٥/١٥( من يوم ٦/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية في منطقتي البصرة وأم قصر.
    A las 8.36, las 8.54, las 9.20, las 9.38, las 10.03 y las 16.55 horas del 7 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en las zonas de Faw y Umm Qasr. UN ١١ - في الساعة )٣٦/٠٨ و ٥٤/٠٨ و ٢٠/٠٩ و ٣٨/٠٩ و ٠٣/١٠ و ٥٥/١٦( من يوم ٧/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية في منطقتي الفاو وأم قصر.
    A las 10.17, las 12.00, las 13.00 y las 16.10 horas del 8 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en las zonas de Faw y Umm Qasr. UN ١٢ - في الساعة )١٧/١٠ و ٠٠/١٢ و ٠٠/١٣ و ١٠/١٦( من يوم ٨/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية في منطقتي الفاو وأم قصر.
    A las 09.30, las 09.50, las 10.00, las 10.10, las 10.20, las 11.45 y las 11.50 horas del 15 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en las zonas de Umm Qasr y Faw. UN ٣ - في الساعة )٣٠/٠٩ و ٥٠/٠٩ و ٠٠/١٠ و ١٠/١٠ و ٢٠/١٠ و ٤٥/١١ و ٥٠/١١( من يوم ١٥/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقتي أم قصر والفاو.
    A las 10.01, las 10.55, las 11.08, las 13.08 y las 13.16 horas del 16 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la zona de Basora y Umm Qasr. UN ٤ - في الساعة )١٠/١٠ و ٥٥/١٠ و ٠٨/١١ و ٠٨/١٣ و ١٦/١٣( من يوم ١٦/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقتي البصرة وأم قصر.
    A las 10.10, las 10.45, las 11.00 y las 11.10 horas del 19 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en las zonas de Umm Qasr y Faw. UN ٥ - في الساعة )١٠/١٠ و ٤٥/١٠ و ٠٠/١١ و ١٠/١١( من يوم ١٦/٢/١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقتي أم قصر والفاو.
    A las 9.30, 9.45 y 10.00 y 10.35 horas del 1º de mayo de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr. UN ٣ - في الساعة ٣٠/٩٠، و ٤٥/٩٠، و ٠٠/١٠ و ٣٥/١٠( من يوم ١ أيار/ مايو ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    A las 9.51, 16.10, 16.15, 16.20, 16.22, 16.35 y 16.43 horas del 4 de mayo de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr. UN ١٠ - في الساعة )٥١/٠٩ و ١٠/١٦ و ١٥/١٦ و ٢٠/١٦، و ٢٢/١٦ و ٣٥/١٦ و ٤٣/١٦( من يوم ٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    A las 11.55 y 12.22 horas del 14 de mayo de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la zona de Umm Qasr. UN ٣ - في الساعة )٥٥/١١ و ٢٢/١٢( من يوم ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ خرق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر.
    A las 12.42 horas del 9 de febrero de 1999, aparatos estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la región norte y dispararon un proyectil dirigido contra una localidad civil. UN ٥١ - في الساعة )٤٢/١٢( من يوم ٩/٢/١٩٩٩ اخترق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية وأطلقت قذيفة موجهة على أحد المواقع المدنية وتصدت له دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرته على الفرار.
    A las 18.50 y las 18.55 horas del 11 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la zona de Al- ' Amara y dispararon cuatro proyectiles contra una localidad civil en Al- ' Amara y otros cuatro contra una localidad civil en An-Nujayb, en la provincia de An-Naŷaf. UN ٢١ - في الساعة )٥٠/١٨ و ٥٥/١٨( من يوم ١١/٢/١٩٩٩ اخترق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية في منطقة العمارة وأطلق )٤( قذائف على أحد المواقع المدنية في العمارة و )٤( قذائف على أحد المواقع المدنية في النخيب بمحافظة النجف.
    Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y les obligaron a alejarse. A las 15.20, las 15.26 y las 15.30 horas del 2 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la región norte y bombardearon una localidad civil. UN ٩ - في الساعة )٢٠/١٥ و ٢٦/١٥ و ٣٠/١٥( من يوم ٢/٢/١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية وقصفت أحد المواقع المدنية وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    A las 10.45 horas del 19 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la región septentrional y dispararon dos proyectiles contra una localidad civil. Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aviones y les obligaron a alejarse. UN ٦ - في الساعة ٤)٥/١٠( من يوم ١٩/٢/١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية وأطلقت )قذيفتين( على أحد المواقع المدنية وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    4. A las 11.40 horas del 22 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la región meridional, en las zonas de As-Samawa, An-Nasiriya y Basora, bombardeando varias localidades en la zona Darraji-Dirhamiya. A las 17.40 horas, aviones enemigos dispararon tres proyectiles contra una localidad civil en Ghammas, y varios residentes resultaron muertos o heridos. UN ٤ - وفي الساعة ٠٤/١١ من يوم ٢٢ شباط/فبراير ٩٩٩١ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية في مناطق السماوة، الناصرية، البصرة وقصفت عددا من المواقع في منطقة الدراجي والدرهمية، وفي الساعة ٠٤/٧١ أطلقت الطائرات المعادية ٣ قذائف على أحد المواقع المدنية في غماس وقد أدى القصف المعادي إلى استشهاد عدد من المواطنين وجرح آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more