"estamos solos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نحن لوحدنا
        
    • نحن وحدنا
        
    • نحن بمفردنا
        
    • نكون لوحدنا
        
    • نحن وحيدون
        
    • أننا لوحدنا
        
    • نكون بمفردنا
        
    • نكون وحدنا
        
    • نحن وحدها
        
    • إننا وحدنا
        
    • إننا لوحدنا
        
    • كلنا وحيدين
        
    • نحن وحيدان
        
    • نحن وحيدين
        
    • فنحن وحيدون
        
    Pero hay una respuesta obvia: Estamos solos. TED لكن هناك جواب بديهي: نحن لوحدنا.
    Odio tener que decirles esto, Estamos solos. Open Subtitles أكره أن أقاطع حديثكم يارفاق لكن نحن لوحدنا
    Estamos solos en esta isla y lamento si te hice enojar pero tratemos de pasarla lo mejor posible. Open Subtitles نحن وحدنا فى هذة الجزيرة وانا اسف ان اغضبتك لقد كنت احاول ان احسن علاقتنا
    -Es libre de hacer lo que quiera. -Señor Roark, Estamos solos aquí. Open Subtitles أنت حر لتفعل ما يحلو لك سيد رورك، نحن وحدنا الأن
    Estamos solos. Prométeme... Open Subtitles نحن بمفردنا فى هذا الموقف اريدك ان تعدنى
    Cuando Estamos solos en nuestra habitación y conectamos a Internet, en realidad no Estamos solos. TED نكون لوحدنا في غرف النوم متصلين بالإنترنت نحن لسنا في الواقع وحيدين. هناك سببين على الأقل لهذا الإهمال
    Mira, por fin Estamos solos en el jacuzzi y no me interesa hablar de cuidado de cabello. Open Subtitles أخيراً نحن لوحدنا بهذا الجاكوزي وبصراحة لا أرغب بالحديث عن الشعر
    Estamos solos en una isla, créeme, soy su tipo. Open Subtitles نحن لوحدنا في الجزيرة ثق بي.. أنا النوع المفضل لديك
    Le dije a ella que artefacto o no, la situación es que aquí Estamos solos. Open Subtitles فقلتُ لها : سواء قطعة أثرية أم لا ..في المخطط الكبير للأشياء نحن لوحدنا تماماً هنا..
    Como sea, Estamos solos, tú no hablas ni una palabra de inglés pero me enseñas más sobre la sidra.. Open Subtitles على أي حال، نحن لوحدنا تماماً وأنت لاتنطق ولا كلمة بالانجليزية
    Sabe, ahora que Estamos solos, hay algo... que he querido preguntarle... Open Subtitles أتعلمي, الآن نحن وحدنا, هناك هناك شيء كنت أريد أخبرك به
    ¿Estamos solos en esto... o estamos juntos? Open Subtitles هل نحن وحدنا في هذا؟ أم هل نحن فيه معاً؟
    Estamos solos. Todos nosotros. Y cada uno de una manera distinta. Open Subtitles نحن وحدنا ، كل واحد منا وكل واحد في طريق مختلف
    Te digo, todos y cada uno de nosotros, Estamos solos en el ring, peleando por nuestras vidas, Open Subtitles أصدقكم القول، كل واحد منّا، نحن بمفردنا في الحلبة، نقاتل من أجل حياتنا،
    Aquí Estamos solos. Estamos a varias millas de cualquiera. Open Subtitles نحن بمفردنا هنا نحن نبعد أميالاً عن أي أحد
    Nunca quieres hacer nada, ni siquiera cuando Estamos solos. Open Subtitles لاتريدني حتي أن أعبث معك حتي و نحن بمفردنا
    Somos desafortunados. Siempre que Estamos solos, llueve. Open Subtitles أننا غير محظوظين كلما نكون لوحدنا , تهطل الأمطار
    Si vamos a encontrar vida en estas lunas y planetas, entonces podemos responder preguntas como: "¿Estamos solos en el sistema solar? TED لو كنا سنجد حياة على هذه الأقمار والكواكب، حينها سنستطيع الإجابة عن أسئلة مثل: هل نحن وحيدون في المجموعة الشمسية؟
    Estamos solos en esto. ¡Dependemos los unos de los otros! Open Subtitles من الواضح أننا لوحدنا هنا ولا أحد يكترث بنا
    Cuando Estamos solos no pareces muy feliz Open Subtitles لا أرى أنك سعيد جداً عندما نكون بمفردنا.
    Nunca Estamos solos en la lucha contra el terrorismo ya que todos estamos unidos alrededor del objetivo de garantizar la paz y la seguridad de la comunidad internacional. UN ونحن لن نكون وحدنا أبدا في مكافحة الإرهاب، لأننا متحدون جميعا في إطار الهدف المتمثل في ضمان سلام المجتمع الدولي وأمنه.
    Le di a Sofía la llave del hotel, así es que Estamos solos. Open Subtitles أعطى صوفيا الفندق مفتاح الغرفة ، لذلك نحن وحدها.
    Estamos solos en este edificio. Open Subtitles إننا وحدنا في هذا المبنى الملعون
    Oh, venga, Obispo. Estamos solos y la iglesia está vacía. Open Subtitles بربك أيها الأسقف، إننا لوحدنا والكنيسة خاوية
    Al final, Estamos solos y nadie va a venir a salvarte. Open Subtitles في النهاية، كلنا وحيدين ولا أحد قادم، لإنقاذك
    - Lo siento. Al menos Estamos solos, sin los niños. Open Subtitles آسف ، لكن لايزال ، نحن وحيدان بعيداً عن الأولاد
    Estamos solos, ambos nacidos de reyes... tanto peso baja con cargas pesadas... Open Subtitles نحن وحيدين كلانا أصله ملكي كلانا اوزاننا خفيفة واعبائنا ثقيلة
    No importa con quién estemos Estamos solos. Open Subtitles أيًا كان مَن بصحبتنا. فنحن وحيدون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more