"estamos trabajando con" - Translation from Spanish to Arabic

    • نحن نعمل مع
        
    • ونحن نعمل مع
        
    • ونعمل مع
        
    • نحن نعمل على
        
    • إننا نعمل مع
        
    • نحن نَعْملُ مَع
        
    • نتعاون مع
        
    • نحن نعمل الآن مع
        
    • فإننا نعمل بالتعاون مع
        
    • نعمل حاليا مع
        
    No se preocupen, Estamos trabajando con las autoridades para lidiar con este y muchísimos otros problemas en la región. TED لا تقلقون، نحن نعمل مع السلطات لكي نحل مثل المشكلات، والعديد من المشكلات المختلقة في المنطقة.
    Hoy en día, Estamos trabajando con cientos de activistas filmando en secreto. TED اليوم, نحن نعمل مع المئات من الناشطين الذين يصورون بـسرية.
    Para reducir la amenaza de las armas de destrucción en masa, Estamos trabajando con Rusia a fin de reducir nuestros arsenales en dos terceras partes. UN ولتخفيض خطر أسلحة التدمير الشامل، نحن نعمل مع روسيا لخفض ترسانتينا النوويتين بنسبة الثلثين.
    Estamos trabajando con el gobierno vietnamita para localizar los restos de soldados estadounidenses. Open Subtitles ونحن نعمل مع الحكومة الفيتنامية لتحديد مكان رفات من الجنود الامريكيين.
    Estamos trabajando con nuestros asociados internacionales para, a partir de 2014, o quizá antes, asumir plenamente esa responsabilidad en todas las provincias. UN ونعمل مع شركائنا الدوليين لتولي المسؤولية الكاملة في جميع المقاطعات بحلول عام 2014، أو من الممكن في وقت أبكر.
    Estamos trabajando con el Streptomyces coelicolor para que produzca más pigmento. TED نحن نعمل على توظيف بكتريا سيليكولور لنرى إذا كانت تستطيع إنتاج كمية صبغة أكبر.
    Hoy Estamos trabajando con otras naciones para basarnos en la labor promisoria de la Comisión de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible. UN إننا نعمل مع دول أخرى للبناء على العمل الواعد للجنة المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Estamos trabajando con las comunidades locales. TED نحن نعمل مع المجموعات المحلية.
    En infraestructura, Estamos trabajando con una compañía de Boston llamada Geosyntec. TED في هذه الحالة، نحن نعمل مع شركة خارج بوسطن اسمها جيوسانتك.
    Ahora Estamos trabajando con biofísicos para tratar de diseccionar esta complejidad. TED الآن نحن نعمل مع علماء الفيزياء البيولوجية في محاولة لشرح هذا التعقيد.
    Estamos trabajando con la CIA para ultimar los planes. Open Subtitles نحن نعمل مع الاستخبارات المركزية الأمريكية لإنهاء الخطط
    Estamos trabajando con el personal que tenemos en esta habitación. Open Subtitles نحن نعمل مع الموظفين الذين لدينا هنا في هذه الغرفة
    Estamos trabajando con la inteligencia de EU para averiguar qué está pasando. - Pero... Open Subtitles نحن نعمل مع المخابرات الأمريكية لمعرفة ما يجري
    Estamos trabajando con todas las demás delegaciones para llegar a un consenso. UN ونحن نعمل مع جميع الوفود اﻷخرى لتحقيق توافق اﻵراء.
    Estamos trabajando con los nuevos Estados independientes para mejorar la seguridad en las instalaciones nucleares y modificar las armas nucleares de manera que sirvan para usos pacíficos. UN ونحن نعمل مع الدول المستقلة حديثا لتحسين اﻷمن فــي المنشآت النووية ولتحويل اﻷسلحة النووية إلى الاستخدامات السلمية.
    Estamos trabajando con otros países de las Naciones Unidas en un protocolo que permitirá establecer comparaciones en el plano internacional. UN ونحن نعمل مع البلدان الأخرى داخل الأمم المتحدة على إعداد بروتوكول من شأنه أن يسمح بإجراء مقارنات على الصعيد الدولي.
    Estamos trabajando con otros miembros de la Asamblea con ese mismo propósito. UN ونعمل مع زملائنا من أعضاء الجمعية في سبيل تحقيق تلك الغاية ذاتها.
    Como demostró la reciente conferencia en París, Estamos trabajando con otros donantes para armonizar nuestros procedimientos. UN ونعمل مع المانحين الآخرين لتنسيق إجراءاتنا، كما أظهر ذلك مؤخرا مؤتمر باريس.
    Estamos trabajando con el código del piso franco de los terroristas. Open Subtitles نحن نعمل على رقم تشفير من أحد المنازل الآمنة لإرهابي
    Estamos trabajando con varios países tratando de alcanzar consenso sobre el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN إننا نعمل مع بلدان عديدة سعيا إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    Estamos trabajando con la policía en el caso Brad Terry. Open Subtitles نحن نَعْملُ مَع الشرطةِ على حالةِ براد تيري.
    Estamos trabajando con el Laboratorio de Percepción de las Máquinas de la Universidad de San Diego. TED نتعاون مع مختبر تصوّر الآلة في جامعة كالفورنيا في سان دياغو.
    Estamos trabajando con mujeres en más de 60 zonas de conflicto entre humanos y elefantes en 19 países del África y Asia construyendo estas vallas de colmena, colaborando con varios granjeros pero, en particular, con granjeras para que vivan en armonía con los elefantes. TED نحن نعمل الآن مع كثير من النساء في حوالي 60 موقع للنزاع بين الفيلة والبشر في 19 بلداً في أفريقيا وآسيا لبناء هذه الأسوار من خلايا النحل، بالعمل عن قرب مع الكثير من الفلاحين لكن بالخصوص الآن مع فلاحات نساء، لمساعدتهن في العيش في وئام مع الفيلة.
    En este sentido, Estamos trabajando con los asociados de la Unión Europea y las Naciones Unidas, así como con numerosas organizaciones no gubernamentales locales e internacionales. UN وفي هذا الصدد، فإننا نعمل بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي وشركائنا في الأمم المتحدة، وكذلك مع العديد من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Estamos trabajando con expertos internacionales para tratar de resolverlo a nivel de toda la Federación, pero no será fácil. UN ونحن نعمل حاليا مع خبراء دوليين سعيا لحل هذه المشكلة على صعيد الاتحاد، غير أن ذلك ليس باﻷمر الهين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more