"estará integrado" - Translation from Spanish to Arabic

    • تتألف
        
    • تتكون
        
    • وسيتألف
        
    • سيتألف
        
    • أن يتألف
        
    • ستتألف
        
    • تتشكل
        
    • وتتألف اللجنة
        
    • وتتألف هذه
        
    • وستتألف
        
    • وستتكون
        
    • سيتكون
        
    • سيتشكل
        
    • مؤلفا
        
    • يمكن أن يتكون
        
    1. En la controversia entre dos partes, el tribunal arbitral estará integrado por tres miembros. UN ١ - في حالة النزاع بين طرفين، تتألف محكمة التحكيم من ثلاثة أعضاء.
    El comité organizador estará integrado por representantes de cada uno de los sectores que participaron en el proceso de Oslo, más representantes de los sectores mayas. UN وتساعد رئيس الجمعية لجنة تنظيمية تتألف من ممثلين للقطاعات التي اشتركت في عملية أوسلو الى جانب ممثلين لشعب المايا.
    1. En la controversia entre dos partes, el tribunal arbitral estará integrado por tres miembros. UN ١ - في حالة النزاع بين طرفين، تتألف محكمة التحكيم من ثلاثة أعضاء.
    4. EL comité supervisión del artículo 6 estará integrado por 10 miembros de las Partes en el Protocolo de Kyoto, de la siguiente manera: UN 4- تتكون اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي:
    Cada equipo de examen estará integrado por un funcionario de la secretaría y seis expertos. UN وسيتألف كل فريق من خبراء الاستعراض من موظف عضو في الأمانة وستة خبراء.
    Teniendo en cuenta el aumento de la confianza mutua entre la República Argentina y el Reino Unido, y con el fin de avanzar hacia el logro de una situación más normal en el Atlántico Sudoccidental, el Sistema estará integrado por las siguientes disposiciones: UN بالنظر الى ازدياد الثقة المتبادلة بين المملكة المتحدة وجمهورية اﻷرجنتين، وفي سبيل المضي قدما نحو تحقيق وضع طبيعي أفضل في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي، سيتألف النظام من اﻷحكام التالية:
    De conformidad con el artículo 86 de la Constitución, el Gobierno estará integrado por el Primer Ministro, los Ministros y, si fuere preciso, los Secretarios de Estado. UN المادة ٣١: وفقا للمادة ٨٦ من الدستور، تتألف الحكومة من رئيس الوزراء ومن وزراء و، إذا اقتضى اﻷمر، من وزراء دولة.
    Durante el período de vigencia del Pacto, el Gobierno estará integrado por las siguientes carteras: UN المادة ٣٢: خلال الفترة التي تشملها الاتفاقية، تتألف الحكومة من الوزارات التالية:
    En este mismo ámbito se establecerá un Comité de actividades complementarias que estará integrado por los miembros entrantes y salientes de la Mesa de la Comisión. UN وبذلك أنشئت لجنة للمتابعة. وسوف تتألف من أعضاء مكاتب اللجنة الجدد والمنتهي عملهم.
    i) El Comité de Nombramientos y Ascensos en la Sede estará integrado por siete miembros titulares y catorce suplentes, todos los cuales tendrán por lo menos la categoría de oficial de segunda. UN ' ١ ' تتألف لجنة التعيين والترقية في المقر من سبعة أعضاء وأربعة عشر مناوبا، برتبة موظف ثان وما فوقها.
    E1 Comité Ejecutivo estará integrado por un Presidente y seis miembros. UN تتألف اللجنة التنفيذية من رئيس وستة أعضاء.
    5. De conformidad con la decisión 1/COP.5, el CRIC estará integrado por todas las Partes en la Convención. UN 5- ووفقاً للمقرر /م أ-5، تتألف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من جميع الأطراف في الاتفاقية.
    3. De conformidad con la decisión 1/COP.5, el CRIC estará integrado por todas las Partes en la Convención. UN 3- ووفقاً للمقرر /م أ-5، تتألف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من جميع الأطراف في الاتفاقية.
    El grupo de tareas estará integrado por representantes de alto nivel de organizaciones comerciales, financieras y de desarrollo y por cinco expertos con diversos antecedentes y experiencia práctica relacionados con el ejercicio del derecho al desarrollo. UN وسوف تتألف فرقة العمل من ممثلين رفيعي المستوى من منظمات تعمل في المجالات التجارية والمالية والإنمائية وخمسة خبراء من أصحاب الخلفيات المتنوعة والخبرة العملية ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.
    3. De conformidad con la decisión 1/COP.5, el CRIC estará integrado por todas las Partes en la Convención. UN 3- وفقاً للمقرر 1/م أ-5، تتألف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من جميع الأطراف في الاتفاقية.
    3. El Comité de Cumplimiento estará integrado por [ ] [dos] miembros [de cada una de las regiones del CFP]. UN 3- تتكون لجنة الامتثال من [ ] [عضوين] [من كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم].
    De conformidad con la sección 9 del Acuerdo, el Comité de Finanzas estará integrado por 15 miembros con las debidas calificaciones para ocuparse de asuntos financieros. UN 3 - وينص الفرع 9 من الاتفاق على أن اللجنة المالية تتكون من 15 عضوا من حملة المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    El programa sobre ciencia y tecnología para el desarrollo estará integrado por los siguientes subprogramas. UN وسيتألف برنامج تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية من البرامج الفرعية التالية:
    26.7 El programa de integración social estará integrado por cuatro subprogramas: UN " ٢٦-٧ سيتألف برنامج إدماج الفئات الاجتماعية من أربعة برامج فرعية هي:
    De momento se prevé que el grupo estará integrado por cuatro expertos. UN ومن المنتظر، حاليا، أن يتألف هذا الفريق من أربعة خبراء.
    Ese órgano ampliamente representativo, que estará integrado por representantes de los principales grupos políticos y étnicos de Kosovo, tendrá como misión asegurar la participación del pueblo de Kosovo en las decisiones y medidas de la UNMIK. UN وسيكون هدف هذه الهيئة ذات التمثيل الواسع النطاق، التي ستتألف من ممثلين عن كل الجماعات العرقية والسياسية الرئيسية في كوسوفو، كفالة مشاركة شعب كوسوفو في القرارات والإجراءات التي تتخذها البعثة.
    El artículo 130 de ese instrumento dispone que el Tribunal Constitucional estará integrado por nueve jueces que deben ser nombrados por el Milli Meylis (Parlamento) de la República de Azerbaiyán previa recomendación del Presidente de la República. UN فالمادة 130 من الدستور تنص على أن تتشكل المحكمة الدستورية من تسعة قضاة يعينهم المجلس الملِّي لجمهورية أذربيجان بناءً على توصية من رئيس جمهورية أذربيجان.
    El Comité estará integrado por 15 miembros con las debidas calificaciones para ocuparse de asuntos financieros. UN وتتألف اللجنة من ١٥ عضوا تتوفر فيهم المؤهلات المناسبة المتصلة بالمسائل المالية.
    El Comité estará integrado por expertos en comercio e integración internacionales provenientes del sector público y del sector privado. UN وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا.
    El Órgano Asesor estará integrado por 15 miembros: 6 del Grupo A, 3 del Grupo C, 4 del Grupo B y 2 del Grupo D. UN وستتألف الهيئة الاستشارية من 15 عضواً: 6 من المجموعة ألف، و3 من المجموعة جيم، و4 من المجموعة باء، و2 من المجموعة دال.
    El equipo de tareas estará integrado por expertos en recursos humanos de los sectores privado y público y contará con aportaciones de la administración y del personal. UN وستتكون فرقة العمل من خبراء في مجال الموارد البشرية، من القطاعين الخاص والعام، مع مدخلات من اﻹدارة والموظفين.
    El grupo de trabajo estará integrado por cinco expertos nombrados por todos los grupos regionales. UN 6 - وأردفت أن الفريق سيتكون من خمسة خبراء، واحد من كل مجموعة إقليمية.
    De conformidad con esa resolución, el Foro Permanente estará integrado por 16 miembros, 8 de los cuales han de ser propuestos por los gobiernos y elegidos por el Consejo y los otros 8 han de ser nombrados por el Presidente del Consejo sobre la base de consultas. UN ووفقا لذلك القرار، سيتشكل المحفل الدائم من 16 عضوا، ترشح الحكومات 8 أعضاء منهم وينتخبهم المجلس ويقوم رئيس المجلس بتعيين 8 منهم بناء على مشاورات.
    El componente de policía estará integrado por personal procedente de diversos países que aportan fuerzas de policía. UN وسيكون عنصر الشرطة مؤلفا من أفراد من مختلف البلدان المساهمة بأفراد الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more