"estaremos a salvo" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنكون بأمان
        
    • سنكون آمنين
        
    • سنكون بمأمن
        
    • نحن بأمان
        
    • سوف نكون بأمان
        
    • وسنكون بأمان
        
    • سنكون آمنون
        
    Tomemos el bus, Estaremos a salvo dentro. Open Subtitles دعينا نأخذ الحافلة سنكون بأمان هناك
    Estaremos a salvo de los asesinos cuando vengan Open Subtitles سنكون بأمان من الغريبي الأطوار والقتلة عندما يأتون
    Luego, con el Sr. Alex protegiéndonos Estaremos a salvo y nunca tendremos que volver a preocuparnos de los temibles fossas. Open Subtitles ثمّ مع حامينا السّيد أليكس، سنكون بأمان ولن يعود هناك قلق حول الفوسا المخيف ثانية أبدا
    En 1 6 ó 32 kilómetros Estaremos a salvo en las Naciones. Open Subtitles بعدد أن نقطع 10 أو 20 ميل سنكون آمنين في الأمم
    Si podemos hacer el círculo lo suficientemente fuerte, Estaremos a salvo de los vampiros para siempre. Open Subtitles إذا جعلنا الدائرة قوية كفاية سنكون بمأمن من مصاصي الدماء للأبد
    Estaremos a salvo, mientras no toquemos el libro. Open Subtitles نحن بأمان طالما لا نلمس الكتاب
    Dos minutos y Estaremos a salvo. Open Subtitles في الواقع لقد اخترعوها بالفعل، بعد دقيقتين سنكون بأمان
    Aquí Estaremos a salvo hasta descubrir lo que pasa. Open Subtitles على الأقل سنكون بأمان هنا .حتى نعرف ماذا يحدث
    Porque debemos asegurarnos que Estaremos a salvo. Open Subtitles لأنّ علينا التأكّد أننا سنكون بأمان
    Nos llevan a Singapur. Estaremos a salvo, ¿está bien? Open Subtitles سيأخذوننا إلى سنغافورة، سنكون بأمان هناك، حسنُ؟
    Mientras nos mantengamos alejados del sector que este activo, Estaremos a salvo. Open Subtitles طالما نتجه بعيد عن القطاع الفعال سنكون بأمان
    Amanecerá pronto. Sólo tenemos que alcanzar el bote. Estaremos a salvo ahí. Open Subtitles ستُشرق الشمس قريباً ، يجب أن نصل الى القارب و هناك سنكون بأمان
    Para entonces, Estaremos a salvo fuera del puerto. Open Subtitles ,بحلول ذلك الوقت . سنكون بأمان خارج الميناء
    Una vez que cuente la historia, una vez que la publique, entonces Estaremos a salvo, nuestro bebé está a salvo. Open Subtitles وعندما أنشر القصة وتكون معلومة للعيان سنكون بأمان طفلنا سيكون بأمان
    Estaremos a salvo de la radiación si el refrigerante del reactor no estalla. Open Subtitles سنكون آمنين من الاشعاع اذا لم يعمل المفاعل
    Estaremos a salvo dentro del área confinada... - ... los Ood serán expulsados al vacío. Open Subtitles سنكون آمنين في القاعة المحصنة، وسيندفع الأوود للخارج إلى الفراغ
    Pero cuando tengamos a nuestro hijo, Estaremos a salvo, tendremos un heredero. Open Subtitles لكن عندما نحظى بإبننا، سنكون آمنين وسيكون لدينا وريث.
    Estaremos a salvo del hambre para toda la vida. Open Subtitles سنكون بمأمن من الجوع طوال حياتنا
    "Los chicos y yo Estaremos a salvo cuanto te vayas." Open Subtitles "أنا والأطفال سنكون بمأمن حين تلوذ بالفرار"
    - No. - Bien. Estaremos a salvo aquí. Open Subtitles ـ لا ـ جيد، نحن بأمان هنا
    - Dentro del cerco Estaremos a salvo. Open Subtitles سوف نكون بأمان بمجرد أن نكون بداخل السياج
    Nuestros productos de limpieza, nuestra ropa, nuestros muebles, las alfombras, las cosas en las paredes, las cosas en las paredes y Estaremos a salvo. Open Subtitles مواد تنظيفنا , ملابسنا , أثاثنا , سجادتنا , الأشياء التي على الجدار الأشياء التي على االجدار , وسنكون بأمان
    Tal vez Estaremos a salvo cerca del lago o algo así. Open Subtitles ربّما سنكون آمنون منهم قرب إحدى البحيرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more