MS: Y así fue, una por una, todas estas compañías de repente desaparecieron. | TED | مايكل : وهكذا، واحد تلو الآخر كل هذه الشركات اختفت فجأة |
Un número mayor de mujeres interviene en la dirección de estas compañías que en la de otras más antiguas del sector. | UN | ويشارك عدد من النساء في إدارة هذه الشركات أكبر من عددهن في دور اﻹعلام القديمة. |
estas compañías se interesan en particular en la industria forestal y de los productos forestales. | UN | وتركز هذه الشركات بشكل خاص على الصناعة الحرجية وصناعة المنتجات الحرجية. |
estas compañías ya están aportando cierta ayuda, algo que hemos agradecido mucho. | UN | وتقدم هذه الشركات بالفعل بعض المساعدة، التي نقدرها كثيرا. |
El año pasado estas compañías crearon la fundación para promover el uso de la Internet y la construcción de una sociedad de la información en Estonia. | UN | وفي العام الماضي أنشأت تلك الشركات المؤسسة المذكورة لتعزيز استخدام الإنترنت وبناء مجتمع الإعلام في إستونيا. |
El Grupo ha observado que varias de estas compañías eran de constitución reciente y se habían disuelto cuando el Grupo comenzó a investigar el tráfico de armas en la subregión. | UN | ولاحظ الفريق أيضا أنه تم حل عدد من هذه الشركات التي كانت قد أنشئت مؤخرا عندما بدأ الفريق تحقيقاته في الاتجار بالسلاح في المنطقة دون الإقليمية. |
La mayoría de estas compañías fletadoras han tenido una relación directa o indirecta con los Estados Unidos; | UN | ولأغلب هذه الشركات العاملة في مجال تأجير السفن صلات مباشرة أو غير مباشرة بالولايات المتحدة؛ |
Lamentablemente, estas compañías aéreas no han modificado sus actividades y continúan menospreciando las normas internacionales y también ahora las nacionales. | UN | وللأسف، لم تغير هذه الشركات الجوية شيئا من طريقتها في العمل خلافا للمعايير الدولية التي أصبحت حاليا معايير وطنية. |
Elegimos reguladores que no tienen el coraje de perseguir realmente a estas compañías. | TED | فنحن ننتخب مراقبين لا يملكون القدرة على تعقب هذه الشركات. |
Y después de estudiar estas compañías durante 10 años, sé cuál es su misión. | TED | وبعد دراسة هذه الشركات لمدة 10 سنوات، أعلم ما هي رسالتهم. |
Hablemos por un momento sobre estas compañías. | TED | دعونا نتحدث لدقيقة عن هذه الشركات. |
estas compañías le pagan millones de dólares al año a Frank Abagnale, Jr por sus servicios. | Open Subtitles | ولخدماته هذه تدفع هذه الشركات إلى فرانك أباجنيل الصغير مليون دولار سنويا |
¿A quién le deben lealtad estas compañías? | Open Subtitles | لأصحاب أسهمهم المهتمين بشكل كبير جدا. إلى من تكون مدينة لهم هذه الشركات بالوفاء؟ |
El hecho de que estas compañías sean dirigidas por hombres ricos y blancos, significa que están fuera de contacto con la mayoría del mundo. | Open Subtitles | هذا هو بيت القصيد. الواقع أن معظم هذه الشركات تدار من قبل الرجال البيض الرجال البيض الأغنياء |
Muchos de nosotros hemos sospechado, a traves de los años, que ha existido dinero saudita en todas estas compañías Harken, Spectrum 7, Arbusto, en todas las compañías de Bush, y cuando se metían en problemas, | Open Subtitles | الكثير منا كان متشككا على مر السنين أنه كان هناك مال بترول سعودى فى الموضوع :فى كل هذه الشركات |
estas compañías químicas han modificado sus cultivos, para que soporten más y más de sus herbicidas y pesticidas. | Open Subtitles | هذه الشركات الكيميائية صمّمت تلك المحاصيل حتى يكون باستطاعتها تحمّل أكثر فأكثر من مبيدات الأعشاب و الآفات. |
estas compañías así destruyen a las personas que se interponen en su camino. | Open Subtitles | انها بالضبط ماتفعله هذه الشركات لتدمير الناس الذين يعترضون طريقهم |
Las personas necesitan saber lo que estas compañías están haciendo. | Open Subtitles | الناس بحاجة لتعرف ما الذي تفعله هذه الشركات |
estas compañías no tienen activos desechables. | Open Subtitles | هذه الشركات لا تملك أصولاً يمكن التصرف بها .. |
estas compañías destinaron fondos sin informar a la misma cuenta. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الشركات قامت بتسريب أموال غير مبلغ عنها إلى نفس الحساب |
Sí, estas compañías tienen que jugar de verdad un papel importante en el proceso, pero no pueden controlarlo. | TED | ولذا، نعم، يجب على تلك الشركات القيام بدور هام جدًا في تلك العملية، ولكن لا يجب أن يتحكموا بها. |