"estas cosas pasan" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الأمور تحدث
        
    • هذه الأشياء تحدث
        
    • هذه الأمور تحصل
        
    • هذه الامور تحدث
        
    • تلك الأمور تحدث
        
    • هذا الشيء يحدث
        
    • هذه الاشياء تحدث
        
    • هذه الأشياءِ تَحْدثُ
        
    Estas cosas pasan en todas las familias TED هذه الأمور تحدث في جميع العائلات.
    ¡Estas cosas pasan en todas las cadenas, sólo que las cortan! Open Subtitles لا هذه.. هذه الأمور تحدث طوال الوقت على الشبكات, انهم فقط يقطعونها
    Pero Estas cosas pasan cuando te casas con tu primo-hermano. Open Subtitles ولكن هذه الأمور تحدث عندما تتزوج ابن العم من الدرجة الأولى
    Me lo ofrecieron. Ocurrió sin más. Estas cosas pasan. Open Subtitles ولقد أتاني الأمر فجأة ، حدث هذا فجأة هذه الأشياء تحدث دائما
    - Bueno, Estas cosas pasan en los peores momentos, ¿no? Open Subtitles هذه الأشياء تحدث في أسوأ الأوقات المحتملة
    Bueno, ¿sabes qué? Estas cosas pasan. Open Subtitles ستيوارت هذه الأمور تحصل أحياناً
    No lo sé, pero Estas cosas pasan. Open Subtitles أنا لا أعرف , ولكن , آه , هذه الامور تحدث.
    Bueno, Estas cosas pasan. Inténtalo de nuevo y seguro que sale. Open Subtitles حسناً هذه الأمور تحدث حاول مرةً أخرى وستنجح
    Estas cosas pasan en la vida real. Open Subtitles ولكن هذه الأمور تحدث في الواقع.
    Bueno, hombre, pues... Estas cosas pasan, ¿no? Open Subtitles حسنُ يا رجل هذه الأمور تحدث, اليس كذلك ؟
    Sí, bueno, Estas cosas pasan. Te ayudaremos. Open Subtitles نعم، حسناً، هذه الأمور تحدث سنساعدك في خوض ذلك
    Dicen que Estas cosas pasan en Nueva York, pero no te las esperas. Open Subtitles أخبروني أن هذه الأمور تحدث في (نيويورك) لكن لم أكن أتوقعها
    Está todo bien. Estas cosas pasan. Open Subtitles لا بأس، هذه الأمور تحدث باستمرار
    Porque Estas cosas pasan exactamente de la manera en que las veo. Open Subtitles بسبب أن هذه الأشياء تحدث بالضبط بالطريقة التي أراها
    Pero, sabes, Estas cosas pasan en la vida. Open Subtitles ولكن ، كما تعلم فإن هذه الأشياء تحدث في الحياة
    Estas cosas pasan. No todo el tiempo, pero aun así. Open Subtitles ,أعني ان مثل هذه الأشياء تحدث ليس دائماً و لكن تحدث
    Estas cosas pasan entre marido y mujer. Open Subtitles .هذه الأشياء تحدث بين الأزواج والزوجات
    Bueno, es el primer día, Estas cosas pasan. Open Subtitles حسناً . أول يوم هذه الأشياء تحدث
    Estas cosas pasan. No vas a conseguir cada puesto que buscas. Open Subtitles هذه الأمور تحصل لن تحصل على كل وظيفة تتقدم لها
    Estas cosas pasan, y entonces, un nuevo brindis. Open Subtitles هذه الامور تحدث ولذلك نخب جديد
    Y simplemente me quedaré en el despacho todo el día con contratos linea-roja y tendrán que entenderlo porque soy una madre con una niña y Estas cosas pasan. Open Subtitles و سأجلس فقط في مكتبي طوال اليوم ، و لن أقوم بتمويل العقود ، و يجب عليهم أن يتفهموا ذلك لأنني أم لدي طفلة ، و تلك الأمور تحدث
    Digo, Estas cosas pasan cuando persigues a alguien. Open Subtitles أقصد، هذا الشيء يحدث عندما تُطاردين المُجرمين.
    Estas cosas pasan todo el tiempo. Open Subtitles هذه الاشياء تحدث طيلة الوقت
    Pero Estas cosas pasan de vez en cuando. Open Subtitles لكن هذه الأشياءِ تَحْدثُ من وَقتٍ لآخَرَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more