"estas islas" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الجزر
        
    • هذه الجزيرة
        
    • لهذه الجزر
        
    • تلك الجزر
        
    • هذه الجُزر
        
    • هاتين الجزيرتين
        
    Desde 1929, el Irán ha tratado, una y otra vez, de comprar o arrendar estas islas del Gobierno de los Emiratos Arabes Unidos. UN فقد حاولت جمهورية إيران اﻹسلامية مرارا، منذ عام ١٩٢٩، شراء أو تأجير هذه الجزر الثلاث من دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    Los ejemplos que les he dado son estas islas con redes de malla, y las redes son interesantes únicamente si son grandes. TED بالتالي هذه الأمثلة التي ضربتها لكم هي هذه الجزر من الشبكات المتداخلة. والشبكات مثيرة للإهتمام إذا كانت هي كبيرة.
    Algunas de estas islas están geográficamente alejadas del continente. UN وبعض هذه الجزر بعيد جغرافيا عن الجزء الرئيسي من البلد.
    estas islas se encuentran entre Noruega y el Polo Norte. TED هذه الجزيرة تقع ما بين النرويج والقطب الشمالي.
    Hasta el presente, no se ha registrado en estas islas una afluencia importante de solicitantes de asilo. UN ولم تشهد هذه الجزر حتى اليوم توافد أعداد هامة من ملتمسي اللجوء.
    La Ministra señaló que, después de la independencia, con frecuencia se abandonó a estas islas a su propia suerte para que hicieran frente a los problemas heredados. UN وذكرت الوزيرة أن هذه الجزر كثيرا ما كانت تترك عند الاستقلال لتدبر المشاكل التي خلفت لها بالاعتماد على وسائلها الخاصة.
    Se prevé que, al crearse oportunidades para nuevas actividades generadoras de ingresos y de empleo, podrá reducirse, si no invertir, la tendencia negativa de las corrientes migratorias de estas islas. UN ومن المتوقع أن يؤدي تهيئة فرص لأنشطة جديدة لإدرار الدخل وإتاحة فرص للعمالة إلى تقليل، إن لم يكن عكس، الاتجاه السلبي لتدفقات الهجرة من هذه الجزر.
    El representante de las Islas Vírgenes Británicas señaló que estas islas tenían un sistema mixto en su Consejo Legislativo. UN 23 - ولاحظ ممثل جزر فرجن البريطانية أن هذه الجزر تتبع نظاما مختلطا في مجلسها التشريعي.
    De lo contrario, estas islas pasarán a manos de extranjeros. UN وإن لم يحدث ذلك، سيشتري الأجانب هذه الجزر.
    Esto facilitará en alto grado las comunicaciones y la prestación de servicios en estas islas. UN وهذا من شأنه أن ييسر إلى حد كبير الاتصالات وتقديم الخدمات في هذه الجزر.
    estas islas dependen en gran medida del turismo como una de sus principales fuentes de ingresos y este se está viendo amenazado por la destrucción de los arrecifes. UN وتعتمد هذه الجزر بشدة على السياحة كمصدر رئيسي للدخل، أضحى مهددا بالخطر بسبب تدمير الشعاب.
    estas islas están formadas completamente por atolones de coral, y tienen en promedio dos metros sobre el nivel del mar. TED تتكون هذه الجزر بالكامل من أكاليل مرجانية، بمعدل ارتفاع مترين تقريبا فوق سطح البحر.
    Y ése fue uno de mis más grandes descubrimientos, descubrir que estas islas son prácticamente idénticas al todo que las engloba. TED وكان ذلك أحد أهمّ إكتشافاتي أي إكتشاف أنّ هذه الجزر هي مثل الشكل الكبير بأكمله، أكثر أو أقل بقليل.
    ¿pero qué hay del dios verdadero a cuya gloria las iglesias y los monasterios se han edificado sobre estas islas durante generaciones? Open Subtitles ... لكن ما هو الإله الحقيقي ... الذي نباركه و بنيت من أجله الأديرة على هذه الجزر للأجيال السابقة؟
    La fruta no puede cultivarse en estas islas. Va contra la naturaleza. Open Subtitles ليس المقصود أن تزرع الفاكهة على هذه الجزر إنه أمر مخالف للطبيعة
    Con la muerte de Alonso... ...me doy cuenta de lo vulnerables que somos en estas islas. Open Subtitles بموت ألونزو أدركت أننا ، من السهل مهاجمتنا في هذه الجزر
    Desde el aire, queda claro cómo se han formado estas islas volcánicas... y cómo se han formado los arrecifes de coral a su alrededor. Open Subtitles من الهواء هو واضح كيف أن هذه الجزر البركانية شكّلت وكيف الشقوق المرجانية شكّلت حولهم
    Hagan lo que les mando. ¿No soy el mago de estas islas? Open Subtitles افعلوا ما أطلبه منكم وإلا فلن أكون معلم هذه الجزيرة بعد الآن
    Por tanto, lamentamos que se hayan utilizado calificativos inapropiados para estas islas iraníes en el Golfo Pérsico. UN ولذلك، نحن نأسف لاستخدام وصف غير مناسب لهذه الجزر الإيرانية في الخليج الفارسي.
    De hecho no es tan grave si perdemos estas islas ante hombres como tú. Open Subtitles ربما انه ليس من السئ ان نفقد تلك الجزر, امام رجال مثلك
    Están por todas estas islas, abandonadas por la ocupación japonesa en el '42. Open Subtitles في جميع أنّحاء هذه الجُزر هجروها عندما أحتلتها اليابان عام 1942
    Mediante un canje de notas con Gran Bretaña en 1886, estas islas (con inclusión de Shortland, Choiseul e Isabel) fueron sometidas a la esfera de influencia alemana Oliver sigue diciendo que, de hecho, la influencia alemana empezó a extenderse a Bougainville y Buka algunos años antes, cuando los traficantes y los exploradores reclutaban peones para las plantaciones de Samoa, el archipiélago de Bismark y otros lugares. UN وفي أعقاب تبادل مذكرات مع بريطانيا العظمى في عام ٦٨٨١، أُعلن أن هاتين الجزيرتين )بما فيهما شورتلاند وشوزيل وايزابيل( أصبحتا في منطقة النفوذ اﻷلماني)٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more