"estas máquinas" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الآلات
        
    • هذه الأجهزة
        
    • تلك الآلات
        
    • هذه الالات
        
    • هذه الألات
        
    • تلك الأجهزة
        
    Ahora bien, hay quienes tienen sus reparos porque estas máquinas no están hechas a semejanza de un humano. TED الآن، هناك من يسهبون في تلك الحقيقة أن هذه الآلات ليست ليست مصممة لتكون مثلنا.
    Me estoy asegurando de que estas máquinas mantienen a los comatosos vivos. Open Subtitles أتأكد بأن هذه الآلات تبقي هذه الخضرة على قيد الحياة
    Aunque estas máquinas son bastante caras, pueden cortar madera, plásticos y polímeros, son resistentes, tienen una larga vida útil y requieren poco mantenimiento. Asimismo, permiten la utilización de mano de obra barata, dada su facilidad de uso. UN وعلى الرغم من أن هذه الآلات يمكن أن تكون باهظة الثمن، فإنها متينة إذ تستطيع قطع الخشب والبلاستيك والبروليميرات، وتعمر طويلا وتسهل صيانتها وتمتاز أيضا بانخفاض تكلفة اليد العاملة نظرا لسهولة استخدامها.
    Me gustaría poder hacerlo, pero nos tiene que enviar a través de estas máquinas ahora. Open Subtitles أتمنى أن، ولكن لأنهم وصلوا لنا يرسل لك من خلال هذه الأجهزة الآن.
    estas máquinas son pocas y están lejos del continente, y a muchos de los científicos que luchan en primera línea no les deja otra opción que enviar las muestras al extranjero. TED تلك الآلات قليلة وبعيدة في القارة، مما يجعل العديد من العلماء يعملون بدون أي خيار آخر ما عدا إرسال العينات في الخارج.
    El Grupo sospecha que son de mala calidad, pero no sabe si estas máquinas tienen las características especificadas por el Consejo de Seguridad. UN ويشتبه الفريق بأن تكون نوعية هذه الآلات متدنية، غير أنه لا يعرف ما إذا كانت تقع ضمن المواصفات التي حددها مجلس الأمن.
    Eso significa que todos Uds. pronto podrán tener una de estas máquinas o quizá ahora mismo. TED وهذا يعني انكم, انتم قريبا ستتمكنوا من استخدام هذه الآلات ان لم يكن الان
    90 000 cartas eran abiertas a diario por estas máquinas. TED في كل يوم يتم فتح 90 ألف رسالة من قبل هذه الآلات.
    Pero estas máquinas solo pueden acrear oro átomo por átomo. TED لكن تستطيع هذه الآلات بناء الذهب فقط ذرة ذرة.
    Y esas no son las únicas razones para que nuestro comportamiento relacionado con estas máquinas pueda ser relevante. TED وهذه ليست الأسباب الوحيدة أن يكون تعاملنا مع هذه الآلات يحظى بأهمية ما.
    Es el universo en que estas máquinas hacen ahora todo esto, incluyendo cambiar la biología. TED إنه الكون الذي تعمل به هذه الآلات كل هذه الأمور، بما فيها تغيير الأحياء
    Y eso es lo que estas máquinas hacen, excepto que en lugar de usar canicas, usan electrones. TED وهذا ما تقوم به جميع هذه الآلات إلا أنها بدلا عن استخدام البرجون تستخدم الإليكترونات
    Lo esencial estaba todo allí -- todas las cosas que hacen funcionar estas máquinas. TED الأساسيات كانت جميعها متوفرة كل ما يجعل هذه الآلات تعمل
    estas máquinas podrían pensar -- estos organismos, si volvieran a la vida ahora, que murieron y fueron al cielo, hay un universo -- TED هذه الآلات قد تعتقد أنها هذه الكائنات، لو عادت إلى الحياة الآن هل ماتت وذهب إلى السماء، هناك كون
    Lo que realmente importa es cómo, como humanos, nos sentimos al vivir y trabajar con estas máquinas. TED ما يهم حقًا هو كيف نشعر نحن البشر حيال العيش والعمل مع هذه الآلات.
    Hoy estas máquinas hacen la vida mucho más fácil para los productores en toda la región del Sahel. TED اليوم، مثل هذه الآلات تجعل الحياة أكثر سهولة للمنتجين حول منطقة الساحل بأكملها.
    Y las fábricas de semiconductores tienen docenas de estas máquinas. TED ومصانع أشباه الموصلات تحتوي على العشرات من هذه الآلات.
    Se conecta a las personas a estas máquinas, y al leer o resolver problemas matemáticos se activan las correspondientes partes del cerebro donde puede observarse actividad. TED يتم تثبيت هذه الأجهزة على الناس وعند القراءة أو حل تمارين رياضية تنشط مراكز معينة من الدماغ حيث يمكن مراقبة النشاط الدماغي
    Y lo damos por sentado ahora que cada una de estas máquinas tiene millones de transistores, haciendo miles de millones de ciclos por segundo. TED ونحن نتعامل معه كالمسلمات أن كل من هذه الأجهزة لها بلايين الترانزستورات، تقوم ببلايين الدورات في الثانية دون عطل
    estas máquinas tienen bandejas con tapas y hay tres de esas bandejas cargadas de billetes de $20. Open Subtitles تلك الآلات لديها أوعية تنسحب للخارج وثلاثة من تلك الأوعية ممتلئة بمال من فئة عشرين دولار
    Mientras estas máquinas simplemente funcionan en base a su programación el Separador trabaja para crear robots con alma. Open Subtitles بينما هذه الالات هي مجرد الآلات مبرمجة الحاصد يسعى الى صناعه الالات مع ارواح
    Manejo todo el día buscando estas máquinas quemadas. Open Subtitles انني اقود طوال اليوم لأخذ هذه الألات المعطلة
    Incluso los jueces utilizan resultados de estas máquinas en los tribunales para decidir si una persona es inocente o culpable en base a pruebas de ADN. TED حتى القضاة يقومون باستعمال نتائج تلك الأجهزة في المحكمة ليقرروا ما إذا كان الشخص بريئاً أو مذنباً استناداً إلى أدلة الحمض النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more