Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. | UN | وكان يجري الإفصاح سابقا عن هذه الالتزامات في الملاحظات، وبينما تدرج حاليا في البيانات المالية كخصوم. |
Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. | UN | وكان يجري الإفصاح سابقا عن هذه الالتزامات في الملاحظات، وبينما تدرج حاليا في البيانات المالية كخصوم. |
Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. | UN | وكان يجري الإفصاح سابقا عن هذه الالتزامات في الملاحظات، وبينما ترد حاليا في البيانات المالية كخصوم. |
Todas estas obligaciones se fundan en la premisa de la solidaridad internacional frente a un crimen internacional. | UN | وتستند جميع هذه الالتزامات الى فرضية وجود التضامن الدولي في مواجهة الجناية الدولية. |
Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. Véase la nota 5. | UN | وكان يجرى الإفصاح عنها سابقا في الملاحظات وتدرج الآن في البيانات المالية كالتزامات.انظر الملاحظة 5. |
estas obligaciones se refieren a los gastos de viaje de 108 agentes de la policía civil, cuyo reembolso todavía no ha sido reclamado. | UN | وتتعلق هذه الالتزامات بسفر ١٠٨ من أفراد الشرطة المدنية لم ترد بعد مطالبات بسداد تكاليفها. |
estas obligaciones se refieren a la libertad de desplazamiento, el regreso de los refugiados y la reestructuración de la policía. | UN | وتتصل هذه الالتزامات بحرية التنقل، وعودة اللاجئين، واعادة تشكيل هياكل الشرطة. |
Lamentablemente, estas obligaciones se soslayan con harta frecuencia. | UN | لكن مع الأسف، يتم تجاهل هذه الالتزامات في أكثر الأحيان. |
Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. | UN | وقد جرى الإفصاح سابقا عن هذه الالتزامات في الملاحظات، وترد حاليا في البيانات المالية كخصوم. |
Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. | UN | وقد جرى الإفصاح سابقا عن هذه الالتزامات في الملاحظات، وترد حاليا في البيانات المالية كخصوم. |
Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. | UN | وكانت هذه الالتزامات في السابق ترد في الملاحظات، وأصبحت الآن ترد ضمن البيانات المالية على شكل خصوم. |
Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. | UN | وكانت هذه الالتزامات في السابق ترد في الملاحظات، وأصبحت الآن ترد ضمن البيانات المالية على شكل خصوم. |
Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. | UN | وكانت هذه الالتزامات في السابق ترد في الملاحظات، وأصبحت الآن ترد ضمن البيانات المالية على شكل خصوم. |
Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. | UN | وكانت هذه الالتزامات في السابق ترد في الملاحظات، وأصبحت الآن ترد ضمن البيانات المالية على شكل خصوم. |
Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. | UN | وكان يُفصح عن هذه الالتزامات سابقا في الملاحظات وترد الآن في البيانات المالية كالتزامات. |
Todas estas obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial, realizada por una empresa independiente y cualificada. | UN | وتحدد جميع هذه الالتزامات على أساس تقييم اكتواري، تجريه شركة اكتوارية مؤهلة ومستقلة. |
No cabe ninguna duda de que estas obligaciones se aplican a todos aquellos que ejercen sus derechos respecto de cuestiones medioambientales. | UN | وما من شك في أن هذه الالتزامات تنطبق على الأشخاص الذين يمارسون حقوقهم فيما يتصل بالشواغل البيئية. |
Todas estas obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial, realizada por una empresa independiente y cualificada. | UN | وتحدَّد جميع هذه الالتزامات على أساس تقييم اكتواري، وهو تقييم أجرته شركة اكتوارية مؤهلة ومستقلة. |
estas obligaciones se cumplieron en su totalidad y antes de lo previsto. | UN | وقد نفذ الاتحاد الروسي هذه الالتزامات بشكل كامل. |
Anteriormente, estas obligaciones se incluían en las notas y ahora figuran en los estados financieros como elementos del pasivo. Véase la nota 5. | UN | وكان يجرى الإفصاح عنها سابقا في الملاحظات وتدرج حاليا في البيانات المالية كالتزامات.انظر الملاحظة 5. |