"estas paredes" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الجدران
        
    • تلك الجدران
        
    • هذه الحوائط
        
    • هذه الحيطان
        
    • هذا الجدران
        
    • جدران هذه
        
    • تلك الحوائط
        
    • هذهِ الجدران
        
    • هذا الحائط
        
    • هذة الجدران
        
    • هذه الحيطانِ
        
    • هذه الجدرات
        
    • على الجدران
        
    • الجدران هنا
        
    • لهذه الجدران أن
        
    A veces creo que sería más feliz si estuviera seguro dentro de estas paredes. Open Subtitles أحيانا أفكر أنه ربما سأكون أسعد حينما يكون بأمان داخل هذه الجدران.
    Debe de haber Un centenar de botellas de escocés en estas paredes. Open Subtitles لابدّ أنّ هناكَ المئات من زجاجات الويسكي على هذه الجدران
    La gente esta loca por creer que estas paredes nos protegeran para siempre. Open Subtitles إن كان الناس يعتقدون أن هذه الجدران ستحمينا للأبد، فهم مجانين
    Si estas paredes hablaran, dirían... Open Subtitles لو استطاعت تلك الجدران أن تتكلم أتعلم ماذا سيقولون ؟
    estas paredes no son muy gruesas. Open Subtitles هذه الحوائط ليست سميكة بالمعنى
    Resulta simbólico que dicha Conferencia se haya celebrado entre estas paredes. UN ولانعقاد هذا المؤتمر داخل هذه الجدران مدلول رمزي.
    Sin exagerar, puede decirse que durante los 50 últimos años la historia de la humanidad se ha escrito entre estas paredes. UN ويمكن للمرء أن يقول دون مبالغة إن تاريخ البشرية كتب بين هذه الجدران طوال الخمسين عاما الماضية.
    Al tiempo que celebramos lo que hemos realizado juntos aquí, queda mucho por hacer en el mundo real fuera de estas paredes. UN وبينما نحتفل بما حققناه معا هنا، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به في العالم الحقيقي خارج هذه الجدران.
    Lo que ocurre entre estas paredes no es un hecho aislado; es una parte integrante de las iniciativas de desarme mundial a todos los niveles. UN وما يجري بين هذه الجدران لا يجري في عزلة؛ فهو جزء لا يتجزأ من الجهود العالمية المبذولة لنزع السلاح على جميع الأصعدة.
    Lo que ocurre entre estas paredes no es un hecho aislado. UN فما يحدث بين هذه الجدران ليس بحادث منعزل.
    Pero cerca de donde vivimos, comenzamos a instalar estas paredes en los colegios; se ven así, con iluminación como esa, verdadero LED, tecnología del siglo XXI. TED لكن بالقرب من موطننا، بدأنا بتركيب هذه الجدران في المدارس والتي تبدوا هكذا، مع إضاءة كتلك، مع صمام متألق حقيقي، وتقنية القرن21.
    No hay estabilizador, no hay revestimiento en estas paredes, solo en el cimiento. TED لا يوجد رواسخ أو أغطية على هذه الجدران الأساسات فقط.
    La resistencia de estas paredes se debe a una gruesa red protectora hecha de azúcares y aminoácidos que se descomponen y reconstruyen constantemente. TED تستمد هذه الجدران قوتها من شبكة دقيقة وحمائية من السكريات وأحماض أمينية، يتم تفكيكها وإعادة بنائها بشكلٍ متكرر.
    Y aunque estas paredes se ven muy distintas, Galois ha producido un lenguaje para decir que de hecho las simetrías subyacentes aquí son exactamente las mismas. TED و على الرغم من أن هذه الجدران جد مختلفة، أنتج ڴالوا لغة لقول أن نفس التماثلات تكمن ورائها.
    Basta ya de este papel, este silencio, estas paredes, esos susurros que ha hecho mi prisión. Open Subtitles هذا الصمت ، هذه الجدران هذا الهمس يدينني
    Este intolerable silencio, estas paredes, estos susurros peor que el silencio que ha hecho mi prisión. Open Subtitles يكفي هذه الجدران همسا ايام نعيشها جنبا إلى جنب
    No puedes quedarte encerrada entre estas paredes toda la vida. Open Subtitles لا يمكنك أن تحبسي نفسك بين هذه الجدران طيلة حياتك
    Sueño contigo constantemente y el saber que estás ahí hace que estas paredes no se vean tan cerca ni tan fuertes ni tan frías. Open Subtitles كنت أحلم بك باستمرار وأعرف أنك في الخارج تجعلين تلك الجدران لا تبدوا قريبة أو قوية أو باردة
    Si me muestras esa cuenta una vez más ¡te haré una copia en estas paredes con tu propia sangre! Open Subtitles إذا أظهرت لي هذه الفاتورة مرة أخرى سأجعلك تكتبها على هذه الحوائط بدمك اللزج
    Tomen nuestras peticiones y díganle al mundo lo que ocurre tras estas paredes. Open Subtitles خذ مطالبنا ودع كل شخص يعرف ماذا يجري وراء هذه الحيطان
    Resistentes al desgaste de la erosión, estas paredes sólo pudieron ser cortadas por una enorme masa de agua. Open Subtitles لقد قاومت عوامل التعرية، وإلا لقُطعت هذا الجدران بفعل سيل مائيّ عارم.
    La atmósfera festiva que impera hoy entre estas paredes no debería ocultar la dura realidad de la vida cotidiana. UN وينبغي ألا يخفي المناخ الاحتفالي داخل جدران هذه القاعة الواقع القاسي للحياة اليومية.
    Sigue haciendo lo que estás haciendo, podrían retirar tu jersey y colgarlo de una de estas paredes. Open Subtitles أنتَ أستمر فى فعل ما تفعلة من الممكن أن يسحبون منك قميصك و يعلقونهم على واحدة من تلك الحوائط
    estas paredes son fuertes. y también nuestra voluntad Open Subtitles هذهِ الجدران قوية. هذهِالجدرانقوية، و كذلك أرادتنا.
    Es muy probable que cuando estas paredes caigan pierda a mi familia para siempre. Open Subtitles هناك فرصةٌ كبيره أنّه عندما يُهدمُ هذا الحائط سأخسرُ عائلتي إلى الأبد.
    Aquí, dentro de estas paredes. Open Subtitles هنا , داخل هذة الجدران
    Y si alguna vez estas paredes llegan a caer... manténganse alejados mi anillo de Harvard. Open Subtitles وإذا أبداً هذه الحيطانِ يَجِبُ أَنْ يَهْبطَ، أبقِ عين خارجاً ل حلقة صنفي في هارفارد.
    Pero la información dentro de estas paredes eclipsan las necesidades de unos pocos... por trágico que pueda ser. Open Subtitles لكن المعلومات بداخل هذه الجدرات تفوق ... حاجة القلة
    Se vincula con China, porque por aquí, en estas paredes, Open Subtitles مع الصين .. لأنه فى هذه الناحية، على الجدران هنا
    Si estas paredes pudieran hablar... Tanta historia... Open Subtitles لو أمكن لهذه الجدران أن تتحدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more