estas respuestas se recogen en la sección II infra ordenadas por temas. | UN | وترد هذه الردود في الفرع الثاني أدناه مرتبة بحسب الموضوع. |
De estas respuestas, 57 se referían a solicitudes de las autoridades judiciales en la ex-Yugoslavia. | UN | وتضمنت هذه الردود 57 ردا على طلبات قدمتها السلطات القضائية في يوغوسلافيا السابقة. |
El Relator Especial desea presentar en una etapa posterior algunas de sus reflexiones sobre estas respuestas. | UN | وفي مرحلة لاحقة، يرغب المقرر الخاص في عرض بعض اﻷفكار بشأن هذه الردود. |
Sin embargo, estas respuestas deben darse de manera que no expongan a las Naciones Unidas a acusaciones de selectividad o parcialidad. | UN | بيد أن هذه الاستجابات يجب أن تأتي بطريقة لا تعرض الأمم المتحدة للاتهام بالانتقائية أو التحيز. |
Se añadieron al análisis inicial referencias a estas respuestas cuando se estimó procedente. | UN | وأضيفت أيضا إلى التحليل الأصلي، عند الاقتضاء، اشارات إلى تلك الردود. |
SS: estas respuestas fueron previamente grabadas en un estudio. | TED | س.س: تبين أن هذه الإجابات قد تمّ تسجيلها مسبقاً في الأستوديو. |
estas respuestas contienen informaciones sobre las políticas y medidas en curso de adopción o previstas para mejorar los sistemas de transporte en tránsito. | UN | وتقدم هذه الردود معلومات عن السياسات والتدابير التي يجري أو يتوخى اتخاذها لتحسين نظم المرور العابر. |
El análisis de estas respuestas se reflejará en el próximo informe a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وسوف ينعكس تحليل هذه الردود في التقرير المقبل الذي سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
Sin embargo, algunas de estas respuestas no son suficientes para aliviar la preocupación causada por las denuncias. | UN | بيد أن بعض هذه الردود لا يكفي لتبديد القلق الذي أثارته الادعاءات. |
estas respuestas indican claramente que la inmensa mayoría de las Altas Partes Contratantes están de acuerdo en la necesidad de convocar una conferencia de una u otra forma. | UN | ومن كل هذه الردود يتضح أن اﻷغلبيــة الساحقة من اﻷطراف المتعاقدة تؤيد عقد المؤتمر بشكل أو بآخر. |
Los resultados obtenidos a partir de estas respuestas son de especial importancia para el Relator Especial. | UN | والاستنتاجات التي خلصت إليها الشعبة من هذه الردود تكتسي أهمية خاصة بالنسبة إلى المقرر الخاص. |
estas respuestas fueron transmitidas por la secretaría al Grupo en cumplimiento del párrafo 1 del artículo 32 de las Normas. | UN | وقامت اﻷمانة بتقديم هذه الردود إلى أفرقة المفوضين وفقاً للفقرة ١ من المادة ٢٣ من القواعد. |
El Grupo tomó nota de estas respuestas y las examinó a fondo durante sus deliberaciones sobre las Reclamaciones. | UN | واستعرض الفريق هذه الردود وبحثها بحثاً تاماً أثناء مداولاته بشأن المطالبات. |
Lamenta además que el Gobierno de Myanmar no haya respondido a sus comunicaciones y espera con interés recibir en el futuro estas respuestas. | UN | وتأسف أيضا لأن حكومة ميانمار لم ترد على رسائلها وتتطلع الى تلقي هذه الردود في المستقبل. |
Se está efectuando un análisis de estas respuestas, que se presentará al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. | UN | ويجري تحليل هذه الردود وسيقدم هذا التحليل إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية. |
El Grupo tuvo en cuenta estas respuestas durante su examen y análisis de las reclamaciones y en las decisiones que tomó al respecto. | UN | وقام الفريق بالنظر في هذه الاستجابات أثناء استعراضه للمطالبات ونظره فيها وتسويته لها. |
Evidentemente, estas respuestas no se distinguen fácilmente entre sí y hay superposiciones. | UN | ومن الواضح أنه لا يمكن التمييز بسهولة بين هذه الاستجابات وتوجد أوجه |
Más allá de estas respuestas meramente jurídicas, el Gobierno lleva a cabo periódicamente campañas de información y de educación para prevenir estas prácticas. | UN | وعلاوة عن هذه الاستجابات القانونية الصرفة، تضطلع الحكومة بانتظام بحملات إعلام وتثقيف لمنع هذه الممارسات. |
estas respuestas deberán ser lo más breves que sea posible. | UN | ويجب أن تكون تلك الردود موجزة بقدر الإمكان. |
Algún día estas respuestas nos parecerán tan obvias o quizá tan ridículas como una torre de tortugas. | Open Subtitles | لعل يوماً ما تكون هذه الإجابات واضحة لنا كوضوح دوران الأرض حول الشمس أو سخيفة كسخف برج من السلاحف |
El capítulo II de la presente nota contiene un resumen de estas respuestas. | UN | ويرد في الفصل الثاني من هذه المذكﱢرة موجز لهذه الردود. |
4. estas respuestas son reflejo de la postura expresada por Barbados en su informe nacional y en sus declaraciones al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, en enero de 2013. | UN | 4- وهذه الردود تعكس موقف بربادوس الذي أعلنت عنه في تقريرها الوطني وفي بياناتها الموجهة إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، في كانون الثاني/ يناير 2013. |
El informe sobre estas respuestas se presentará a la Comisión en su 63º período de sesiones, de conformidad con dicha resolución. | UN | وسيعرض التقرير المتعلق بهذه الردود على اللجنة في دورتها الثالثة والستين وفقاً لذلك القرار. |
Marcó todas estas respuestas incorrectas sólo porque no mostraba mi trabajo. | Open Subtitles | لقد أعتبر كل هذه الأجوبة خطأ لأنني لم أظهر عملي |
Conocemos bien las limitaciones de estas respuestas. | UN | إن أوجه قصور تلك الاستجابات معروفة لنا تماما. |