Es indudable que este atentado terrorista cometido por extremistas de origen albanés tenía por objetivo intimidar a los serbios que aún permanecen en la zona y expulsarlos de Kosovo y Metohija. | UN | ولا شك في أن هذا الهجوم الإرهابي الذي قام به متطرفون من الإثنية الألبانية إنما يهدف إلى ترهيب ما تبقى من الصرب لطردهم من كوسوفو وميتوهيا. |
Condené enérgicamente este atentado terrorista sacrílego. | UN | ولقد أدنت بقوة هذا الهجوم الإرهابي الدنس. |
Espero fervientemente que, gracias a los esfuerzos de las autoridades libanesas y las autoridades españolas y la FPNUL, se identifique y enjuicie a los responsables de este atentado terrorista. | UN | وأملي وطيد في أن تسفر جهود السلطات اللبنانية والإسبانية وكذلك جهود قوة الأمم المتحدة عن تحديد هوية المسؤولين عن هذا الهجوم الإرهابي وتقديمهم إلى العدالة. |
Todavía me siento abrumado por este atentado terrorista brutal ejecutado a sangre fría. | UN | وما زال يذهلني هذا العمل الإرهابي الوحشي مع سبق الإصرار والترصد. |
este atentado terrorista es un doloroso recordatorio de las devastadoras repercusiones del terrorismo palestino sobre la vida cotidiana de los civiles israelíes. | UN | وما هذا الهجوم الإرهابي سوى تذكرة أليمة بالآثار المدمرة المترتبة على الإرهاب الفلسطيني في الحياة اليومية للمدنيين الإسرائيليين. |
Condenamos este atentado terrorista en los términos más enérgicos y observamos con grave preocupación la sorprendente semejanza entre la explosión que causó este asesinato y otros atentados de este tipo con los que se asesinó a funcionarios libaneses en el pasado. | UN | ونحن ندين هذا الهجوم الإرهابي بأشد العبارات، ونلاحظ بقلق شديد التشابه اللافت للنظر بين الانفجار الذي وقع في عملية الاغتيال هذه وغيرها من مثل هذه الهجمات التي اغتيل فيها مسؤولون لبنانيون في الماضي. |
3. Insta a todos los Estados a que, de conformidad con las obligaciones que les competen en virtud de la resolución 1373 (2001), cooperen activamente en los esfuerzos por localizar y llevar ante la justicia a los autores, organizadores y patrocinadores de este atentado terrorista; | UN | 3 - يحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، على أن تتعاون تعاونا نشطا في الجهود المبذولة للعثور على من قاموا بارتكاب هذا الهجوم الإرهابي وبتدبيره ورعايته وتقديمهم للعدالة؛ |
3. Insta a todos los Estados a que, de conformidad con las obligaciones que les competen en virtud de la resolución 1373 (2001), cooperen activamente en los esfuerzos por localizar y llevar ante la justicia a los autores, organizadores y patrocinadores de este atentado terrorista; | UN | 3 - يحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، على أن تتعاون تعاونا نشطا في الجهود المبذولة للعثور على من قاموا بارتكاب هذا الهجوم الإرهابي وبتدبيره ورعايته وتقديمهم للعدالة؛ |
3. Insta a todos los Estados a que, de conformidad con las obligaciones asumidas en virtud de la resolución 1373 (2001), colaboren de manera urgente y cooperen con las autoridades de Colombia y les brinden apoyo y asistencia, según corresponda, en su empeño por localizar y enjuiciar a los autores, organizadores y patrocinadores de este atentado terrorista; | UN | 3 - يحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، على العمل معا بصورة عاجلة والتعاون مع السلطات الكولومبية وتقديم الدعم والمساعدة لها، حسب الاقتضاء، فيما تبذله من جهود للعثور على من ارتكبوا هذا الهجوم الإرهابي ونظموه ورعوه وتقديمهم للعدالة، |
3. Insta a todos los Estados a que, de conformidad con las obligaciones asumidas en virtud de la resolución 1373 (2001), colaboren de manera urgente y cooperen con las autoridades de Colombia y les brinden apoyo y asistencia, según corresponda, en su empeño por localizar y enjuiciar a los autores, organizadores y patrocinadores de este atentado terrorista; | UN | 3 - يحث جميع الدول، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار 1373 (2001)، على العمل معا بصورة عاجلة والتعاون مع السلطات الكولومبية وتقديم الدعم والمساعدة لها، حسب الاقتضاء، فيما تبذله من جهود للعثور على من ارتكبوا هذا الهجوم الإرهابي ونظموه ورعوه وتقديمهم للعدالة، |
Expresé mi condena por este atentado terrorista contra civiles. | UN | وقد أدانت هذا العمل الإرهابي الذي استهدف مدنيين. |
En consecuencia, Israel responsabiliza al Gobierno del Líbano de este atentado terrorista y exhorta al Líbano a que tome medidas inmediatas para respetar las obligaciones dimanadas del derecho internacional y las resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | ولذلك، فإن إسرائيل تُحمِّل حكومة لبنان المسؤولية عن هذا العمل الإرهابي وتدعو لبنان إلى العمل فورا على احترام التزاماته بموجب القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن. |
El Gobierno de Etiopía cree que este atentado terrorista pretende coincidir con la próxima cumbre de la Unión Africana que se celebrará a final de mes en Addis Abeba. | UN | إن حكومة إثيوبيا ترى أن هذا العمل الإرهابي كان القصد منه أن يتزامن تنفيذه مع مؤتمر القمة المقبل للاتحاد الأفريقي المزمع عقده في أديس أبابا في نهاية هذا الشهر. |