"este consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا المجلس
        
    • وهذا المجلس
        
    • لهذا المجلس
        
    • هذه النصيحة
        
    • ذلك المجلس
        
    • هذه الحكمة
        
    • بهذه النصيحة
        
    este Consejo está integrado por el Gabinete neerlandés y los ministros plenipotenciarios de Aruba y de las Antillas Neerlandesas. UN ويتألف هذا المجلس من مجلس وزراء هولندا ووزير مفوض عن كل من أروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    Es de esperar que las nuevas autoridades constituidas saquen provecho de los importantes estudios y recomendaciones formulados por este Consejo. UN ومن المؤمل أن تستفيد السلطات الجديدة التي تم تشكيلها من الدراسات والتوصيات الهامة التي وضعها هذا المجلس.
    este Consejo no tramita denuncias individuales y, por lo tanto, no se ocupa de casos concretos de violencia en el hogar. UN ولا يقوم هذا المجلس بمعالجة شكاوى فردية، ومن ثم فإنه لا ينظر في قضايا محددة تتعلق بالعنف المنزلي.
    A nuestro juicio, este Consejo debe tener carácter permanente y sus miembros deben ser elegidos directamente por la Asamblea General con la mayoría cualificada. UN ونرى أن هذا المجلس ينبغي أن يأخذ صفة الدوام، وأن يكون أعضاؤه منتخبين مباشرة من قبل الجمعية العامة بأغلبية محددة.
    Sin embargo, este Consejo no será juzgado por su estructura; será juzgado por sus resultados en materia de promoción y protección los derechos humanos. UN فالحكم على أداء هذا المجلس لن يتم على أساس هيكله، ولكن على ما يحققه من نتائج لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    He cabalgado como una furia para asistir a este Consejo desde que recibí tus órdenes. Open Subtitles مولاى ، لقد دفعت مثل الغضب لحضور هذا المجلس بمجرد وصول أمرك لى
    En poco tiempo, todos sus actuales socios comerciales no tendrán otra opción que unirse, y por lo tanto, obedecer el fallo de este Consejo. Open Subtitles في وقت قريب بما فيه الكفاية، كلّ شركائكم التجاريون الحاليين لن يكون أمامهم خيار إلا الإنضمام والإلتزام بقرار هذا المجلس
    Es un miembro de este Consejo cuya trayectoria en diplomacia lo capacita de forma única para un puesto en el extranjero. Open Subtitles هناك فرد في هذا المجلس حقق رقماً قياسياً في الأمور الدبلوماسيه جاهز كلياً من أجل العمل في الخارج.
    Si este Consejo no tiene la fuerza para actuar, es mi deber hacerlo. Open Subtitles إذا كان هذا المجلس ضعيف لاخذ الإجراءات من واجبي القيام بذلك
    este Consejo se compone de miembros elegidos por los jueces en ejercicio, de todos los niveles. UN ويتألف هذا المجلس من أعضاء منتخبين من قبل القضاة العاملين بمختلف درجاتهم.
    Los cinco miembros que constituirán este Consejo serán nombrados con el voto de las dos terceras partes de la Asamblea Legislativa. UN واﻷعضاء الخمسة الذين سيتألف منهم هذا المجلس ستنتخبهم الجمعية التشريعية بأغلبية ثلثي اﻷصوات.
    este Consejo está formado por el Gabinete de los Países Bajos, complementado por un Ministro Plenipotenciario de Aruba y otro de las Antillas Neerlandesas. UN ويتألف هذا المجلس من مجلس وزراء هولندا المستكمَل بوزير مطلق الصلاحية لكل من أروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    Las mujeres que integran este Consejo son expertas de la administración y académicas. UN والنساء اللائي يتكون منهم هذا المجلس هن خبيرات من اﻹدارة وأكاديميات أيضا.
    este Consejo será representativo de todos los grupos étnicos y de todas religiones y regiones. UN وسيكون هذا المجلس ممثلاً لجميع الفئات اﻹثنية ولجميع الديانات والمناطق؛
    este Consejo Consultivo organiza reuniones y cursos prácticos y hace recomendaciones con vistas a la definición de la política nacional de protección de las personas impedidas. UN وينظم هذا المجلس الاستشاري اجتماعات وحلقات تدريبية ويتقدم بتوصيات لغرض تحديد السياسة الوطنية لحماية المعوقين.
    Las políticas y las actividades de los organismos del sistema no deben ser solamente el objetivo del trabajo de este Consejo, sino más bien su base principal. UN ولا ينبغي لسياسات الوكالات وأنشطتها أن تُشكل موضوع أعمال هذا المجلس فحسب بل أن توفر أيضا أساسه الرئيسي.
    Las leyes establecerán la composición posterior y modus operandi de este Consejo. UN ويحدد القانون تشكيل هذا المجلس وأساليب عمله.
    este Consejo se parece al Consejo de Promoción de las Exportaciones de la República de Corea que tantos éxitos ha tenido. UN وهذا المجلس يشبه مجلس ترويج الصادرات في جمهورية كوريا الذي حقق قدرا كبيرا من النجاح.
    Una de las ocho secciones de este Consejo trata cuestiones referentes a los derechos del niño según la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ومن الأقسام الثمانية لهذا المجلس قسم يعالج القضايا المتعلقة بحقوق الطفل وفقا لاتفاقية حقوق الطفل.
    Si pudiésemos tomar hoy este Consejo como guía de nuestras labores en las Naciones Unidas, ese sería, posiblemente, el tributo más hermoso para Rüdiger von Wechmar que él mismo hubiese podido imaginar. UN وإذا تمكنا من اتخاذ هذه النصيحة مرشدا لعملنا في الأمم المتحدة اليوم، فإن ذلك سيكون أروع تكريم لروديغر فون فيشمار كان من الممكن أن يتصوره هو بنفسه.
    Pide asimismo información respecto a las relaciones entre este Consejo y el Consejo del Gobierno para la igualdad de oportunidades de los hombres y las mujeres. UN وطلبت معلومات عن العلاقة بين ذلك المجلس والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    Te ofrezco este Consejo Aang: Open Subtitles أنا أقدم لك هذه الحكمة يا آنـج
    La tarea es suya... si la completa... probará que es capaz de liderar este Consejo. Open Subtitles ... لك المهمه ... استمر بها واذا اثبت مقدرتك بهذه النصيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more