"este de jerusalén" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرق القدس
        
    • شرقي القدس
        
    • القدس الشرقية
        
    • الشرقية للقدس
        
    471. El 19 de diciembre de 1994, el Ministro Adjunto de Defensa, Mordechai Gur, pidió que aumentara la construcción de viviendas alrededor del asentamiento de Maaleh Adumim a fin de fortalecer el control por Israel de los territorios al este de Jerusalén. UN ٤٧١ - وفي ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، دعا نائب وزير الدفاع مردخاي غور إلى زيادة بناء المساكن حول مستوطنات معاليه أدوميم بغية تعزيز السيطرة اﻹسرائيلية في اﻷراضي الواقعة مباشرة شرق القدس.
    El 2 de enero de 1995, cerca del asentamiento de Anata, al este de Jerusalén, apareció el cuerpo de una mujer árabe cosido a puñaladas (véase la lista). UN ٨١ - وفي ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عثر على جثة امرأة عربية مصابة بطعنات عدة قرب مستوطنة أناتا شرق القدس )انظر القائمة(.
    El mayor asentamiento de los territorios ocupados es Maaleh Adumim, que está situado al este de Jerusalén, en la Ribera Occidental, y que cuenta con una población estimada de 20.000 habitantes. UN ٧٣٧ - وأكبر مستوطنة في اﻷراضي المحتلة هي معاليه أدوميم، الواقعة شرق القدس في الضفة الغربية والتي يقدر عدد سكانها ﺑ ٠٠٠ ٢٠ نسمة.
    En el trazado previsto queda un hueco justo al este de Jerusalén cerca del asentamiento de Maale Adumim. UN وما تزال هناك فجوة في المسار المزعوم تقع شرقي القدس مباشرة قرب مستوطنة معالي أدوميم.
    Esto es el Gobierno Militar y la única autoridad ahora para el este de Jerusalén es la Ley Israelí. Open Subtitles هذا هو الحاكم العسكري و السلطة الوحيدة الآن في القدس الشرقية هناك القانون الاسرائيلي
    Los beduinos debían trasladarse de la zona cercana al asentamiento de Maaleh Adumim al este de Jerusalén, a un lugar situado cerca del basural de Izzariyeh. UN وكان يتعين على البدو أن ينتقلوا من المنطقة المتاخمة لمستوطنة معالي أدوميم في الضواحي الشرقية للقدس. إلى موقع قرب مصب النفايات في العيزرية.
    En diciembre de 1994, la prensa israelí anunció que el Viceministro de Defensa había propugnado un aumento de la construcción de viviendas en torno a ese asentamiento, a fin de afianzar el control de Israel sobre los territorios al este de Jerusalén. UN وأعلنت الصحافة الاسرائيلية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ أن نائب وزير الدفاع دعا الى زيادة بناء المساكن حول هذه المستوطنة لتعزيز سيطرة اسرائيل على اﻷراضي الواقعة في شرق القدس.
    El trazado previsto incluye un tramo justo al este de Jerusalén que conecta con el muro de Abu Dis existente; el movimiento de tierras ya ha comenzado en su extremo meridional. UN ويشمل المسار المزمع قطاعا يتجه مباشرة إلى شرق القدس ويتصل مباشرة بحائط " أبو ديس " الحالي؛ حيث يبدأ رفع مستوى الأرض عند حده الجنوبي.
    Apenas hace dos meses que el Gobierno israelí aprobó planes para construir 3.500 unidades de vivienda adicionales en el asentamiento " Ma ' ale Adumim " , el asentamiento israelí ilegal más grande ubicado al este de Jerusalén en el territorio palestino ocupado. UN وقبل شهرين فقط، وافقت الحكومة الإسرائيلية على خطط لتشييد 500 3 وحدة سكنية إضافية في مستوطنة " معلي أدوميم " ، وهي أكبر مستوطنة إسرائيلي غير قانونية تقع شرق القدس في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    El 17 de mayo de 2005 el Gobierno de Israel anunció su propósito de construir el " anillo de Maale Adumim " , con lo que el muro rodeará Maale Adumim, que es el principal asentamiento ilegal al este de Jerusalén. UN 5 - وفي 17 أيار/مايو 2005، أعلنت الحكومة الإسرائيلية عن عزمها على بناء " خط معاليه أدوميم الدائري " لجعل الجدار يلتف حول معاليه أدوميم، وهي أكبر مستوطنة غير شرعية في شرق القدس.
    Además, en las últimas semanas, el Gobierno de Israel anunció planes para trasladar por la fuerza a unos 13.000 civiles palestinos de las comunidades beduinas, en su gran mayoría refugiados de Palestina, de sus actuales zonas de residencia al este de Jerusalén a una zona situada cerca de Jericó. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت الحكومة الإسرائيلية في الأسابيع الماضية عن خطط للقيام قسراً بنقل نحو 000 13 مدني فلسطيني من مجتمعات البدو، وتتألف غالبيتهم العظمى من اللاجئين الفلسطينيين، من مناطق إقامتهم الحالية شرق القدس إلى منطقة قرب أريحا.
    El Consejo Legislativo Palestino también expresó preocupación por los planes israelíes de enlazar el asentamiento de Maaleh Adumin, situado al este de Jerusalén, con el de Neve Yaacov. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 30 de enero) UN وأعرب المجلس التشريعي الفلسطيني أيضا عن قلقه إزاء الخطط اﻹسرائيلية الرامية إلى ربط مستوطنة معاليه أدوميم الواقعة شرق القدس بمستوطنة النبي يعقوب. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣٠ كانون الثاني/يناير(
    Tras la aprobación de la resolución, el Gobierno de Israel anunció planes de construcción de miles de viviendas en la Ribera Occidental ocupada, inclusive en Jerusalén Oriental, y, lo que es más alarmante, varios miles de viviendas en la zona E-1, al este de Jerusalén. UN وعقب اتخاذ القرار، أعلنت حكومة إسرائيل عن خطط لبناء آلاف الوحدات السكنية في الضفة الغربية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، والأدهى من كل ذلك خطط بناء عدة آلاف من الوحدات السكنية في المنطقة " هاء - 1 " التي تقع في شرق القدس.
    Los residentes de cinco aldeas ubicadas al este de Jerusalén y los representantes de la Autoridad Palestina manifestaron que la tierra en cuestión era el único terreno agrícola que seguía perteneciendo a las villas de la región. UN وادعى سكان خمس قرى واقعة شرقي القدس هم وممثلو السلطة الفلسطينية أن اﻷراضي المعنية هي اﻷرض الزراعية الوحيدة التي تبقت من اﻷراضي التي تخص قرى هذه المنطقة.
    Un comité gubernamental ya había aprobado un proyecto, financiado por asociaciones de asentamientos, para construir 132 viviendas para judíos de grupos religiosos en un terreno de 15 dunum en la zona de Ras Al-Amud, poblada por árabes situada a 2 kilómetros al este de Jerusalén. UN ٣٩ - وكانت لجنة حكومية قد اعتمدت المشروع بالفعل وهو ممول من رابطات الاستيطان ويقضي بإنشاء ١٣٢ وحدة سكنية لليهود المتدينين على مساحة ١٥ دونم في منطقة راس العمود المأهولة بالسكان العرب الواقعة على مسافة كيلومترين شرقي القدس.
    Ha arrasado con miles de hectáreas de terrenos y pozos de agua en Cisjordania, lo que significará, de facto, la confiscación de cerca del 60% del territorio, incluido el este de Jerusalén. UN وقد أدى إلى تدمير آلاف الهكتارات من المزارع وآبار المياه في الضفة الغربية، الأمر الذي سيعني في واقع الأمر مصادرة ما يناهز 60 في المائة من الأرض، بما فيها القدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more