"este del chad y el nordeste de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرق تشاد وشمال شرق
        
    Reiterando su preocupación por las repercusiones de la violencia imperante en Darfur sobre la situación humanitaria y la seguridad en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه إزاء ما يترتب على أعمال العنف الجارية في دارفور من عواقب إنسانية وأمنية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Reiterando su preocupación por las repercusiones de la violencia imperante en Darfur sobre la situación humanitaria y la seguridad en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه إزاء ما يترتب على أعمال العنف الجارية في دارفور من عواقب إنسانية وأمنية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Sin embargo, los miembros del Consejo seguían preocupados por la inestable situación de la seguridad y por los retos humanitarios en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN ومع ذلك، ظلوا قلقين بشأن الوضع الأمني المائع والتحديات الإنسانية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El 15 de octubre se iniciará la retirada del resto de la fuerza del este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN وسيبدأ سحب ما يتبقى من أفراد القوة من منطقة شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    En consecuencia, el despliegue de una fuerza de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana afrontaría riesgos considerables y su entrada segura dependería del consentimiento de las partes. UN وبناء على ذلك، فإن نشر قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى سيواجه مخاطر كبيرة، وسيتوقف دخولها بسلام على موافقة الأطراف.
    2.2 Fortalecimiento del estado de derecho en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana UN 2-2 تعزيز سيادة القانون في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى
    La Misión coordinará estrechamente su despliegue en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana con el despliegue de la EUFOR, ya que depende de ésta para su seguridad y protección. UN وستنسق البعثة بشكل وثيق انتشارها في أنحاء شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى مع انتشار قوة الاتحاد الأوروبي، نظرا لأن البعثة تعتمد على القوة في أمنها وحمايتها.
    Logro previsto 2.2: Fortalecimiento del estado de derecho en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana UN الإنجاز المتوقع 2-2: تعزيز سيادة القانون في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Los problemas humanitarios y de seguridad en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana son muchos. UN 75 - إن التحديات الأمنية والإنسانية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى متعددة.
    El Comité también encomió la decisión de la Unión Europea de realizar una operación en apoyo de la presencia de las Naciones Unidas en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN 38 - كما أشادت بقرار الاتحاد الأوربي إنشاء عملية كفيلة بدعم وجود الأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Sobre la base de las recomendaciones que figuraban en ese informe, el Consejo se declaró dispuesto a autorizar el despliegue de una presencia multidimensional para contribuir a la protección de los refugiados, los desplazados y la población civil que corrían peligro en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana y a facilitar la prestación de asistencia humanitaria. UN وأعرب المجلس، بناء على توصيات الأمين العام الواردة في التقرير، عن استعداده للإذن بنشر وجود متعدد الأبعاد يهدف إلى المساهمة في حماية اللاجئين والمشردين والسكان المدنيين المعرضين للخطر في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وإلى تيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    87. El apoyo a las unidades militares desplegadas en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana se basaría en las normas de autonomía logística de las Naciones Unidas. UN 87 - وسيراعى في تقديم الدعم للوحدات العسكرية العاملة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى معايير الأمم المتحدة الخاصة بالاكتفاء الذاتي.
    El marco de la Misión para la seguridad y protección de los civiles refleja el apoyo necesario para establecer condiciones que permitan el regreso voluntario, seguro y sostenible de los refugiados y los desplazados internos en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN 44 - يعكس إطار البعثة بشأن أمن المدنيين وحمايتهم الدعم المقدم لتهيئة الظروف المواتية لعودة طوعية وآمنة ومستدامة للاجئين والمشردين داخلياً في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El componente militar de la Misión contribuiría a proteger a los civiles que se encuentren en peligro, mejorar la asistencia humanitaria y proteger al personal y las instalaciones de las Naciones Unidas asumiendo el control de los actuales emplazamientos de la EUFOR en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana y desplegando allí a su personal. UN وسيسهم العنصر العسكري التابع للبعثة في حماية المدنيين المعرضين للخطر، وتعزيز المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها من خلال فرض سيطرته على المواقع التابعة حالياً لقوة الاتحاد الأوروبي في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى والانتشار فيها.
    No obstante, a menudo se resta importancia a la complejidad y el número de delitos que a diario se perpetran contra la población civil en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana debido al conflicto permanente. UN ومع ذلك، فكثيرا ما لا يُكشف عن الحقيقة الكاملة فيما يتعلق بمدى تعقيد الجرائم التي ترتكب يوميا في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى ضد السكان المدنيين وعدد تلك الجرائم الناجمة عن النزاع الدائر.
    " El Consejo expresa su disposición a autorizar el establecimiento de una presencia multidimensional en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas en el informe del Secretario General y la posición de los Gobiernos del Chad y la República Centroafricana. UN " ويعرب المجلس عن استعداده للإذن بإنشاء وجود متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، مع مراعاة التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام وموقف حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    (en adelante " el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana " ), UN ) (المشار إليهما فيما يلي بـ " شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى " )،
    81. Se ejecutaría asimismo un plan de acción en materia de género orientado específicamente al este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana que haría especial hincapié en las medidas de prevención y respuesta para hacer frente al elevado número de denuncias sobre incidentes de violencia sexual y por motivos de género contra los refugiados, los desplazados internos y la población civil. UN 81 - وسيجري أيضا تنفيذ خطة عمل بشأن المساواة بين الجنسين، تستهدف تحديدا شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وتركز على تدابير الوقاية والتصدي من أجل كبح النسبة العالية لما يبلّغ عنه من حوادث العنف الجنسي والجنساني التي يتعرض لها اللاجئون والمشردون داخليا والسكان المدنيون.
    En el párrafo 2 de la misma resolución, el Consejo de Seguridad decidió también que la presencia multidimensional incluiría, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad con mandato en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN 8 - وبموجب الفقرة 2 من القرار نفسه، قرر مجلس الأمن أيضا أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد يعهد إليها بولاية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El éxito con que se llevó a cabo el traspaso de autoridad el 15 de marzo fue un reflejo de los esfuerzos colectivos desplegados por las Naciones Unidas, la Unión Europea y los Gobiernos del Chad y de la República Centroafricana y constituyó un importante paso hacia adelante para las Naciones Unidas en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN 54 - يبين نجاح نقل السلطة في 15 آذار/مارس الجهود الجماعية التي بذلتها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وحكومتا تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، كما يشكل خطوة مهمة للأمم المتحدة في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more