"este es uno" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا واحد
        
    • هذه واحدة
        
    • هذا أحد
        
    • وهذا أحد
        
    • وهذا هو أحد
        
    • هذا هو واحد
        
    • وهذا واحد
        
    • هذا هو أحد
        
    • وهذه واحدة
        
    • وهذه هي إحدى
        
    • هذه إحدى
        
    • هذه واحده
        
    • وهذه إحدى
        
    • هذه أحد
        
    • وما هذه القضية سوى واحدة
        
    Este es uno de los ejemplos más rápidos de transmisión cultural, de transmisión de comportamiento aprendido entre individuos no relacionados de la misma especie. TED هذا واحد من أسرع أمثلة نقل الثقافة، حيث تمرر السلوكيات المكتسبة بين أفراد لا تربطهم صلة قرابة من نفس النوع.
    En cambio, Este es uno de los corazones tratados con células madre. TED الآن في المقابل، هذا واحد من القلوب المعالجة بالخلايا الجذعية.
    Este es uno de los mapas más geniales jamás realizados por los humanos. TED هذه واحدة من أروع الخرائط التي تم صنعها من قبل البشر
    Así que ideamos este proyecto y Este es uno de los entregables. TED وما قمنا به في هذا المشروع هذه واحدة من التوضيحات المتعلقة بالمشروع
    Este es uno de los más bellos amaneceres que he visto nunca. Open Subtitles هذا أحد أكثر أوقات الفجر الجميلة الّتي رأيت على الإطلاق.
    Este es uno de los factores principales de la violenta lucha por el poder que se libra en el país. UN وهذا أحد العوامل الرئيسية التي تفسر الصراع العنيف الدائر في البلد.
    Este es uno de los requisitos básicos para ser miembro de la Organización. UN وهذا هو أحد المتطلبات اﻷساسية للعضوية في المنظمة.
    Este es uno de sus cabecillas, conocido por su alias Peter Collier. Open Subtitles هذا واحد من قياداتهم. معروف بين زملائه باسم بيتر كوليير.
    En el tránsito hacia el nuevo milenio, Este es uno de los retos más apremiantes que debemos enfrentar. UN هذا واحد من أكثر التحديات إلحاحا، التي يجب أن نواجهها ونحن نتحرك قدما نحو اﻷلفية الجديدة.
    Este es uno de los 6 leones que mataron en Nairobi. TED هذا واحد من الأسود الستة الذين قتلوا في نيروبي.
    Mirando algunos casos Este es uno de los primeros casos que tuvimos. TED الان لننظر الى بضعة قضايا هذه واحدة من القضايا التي عملت عليها
    Y de entre la gran cantidad de impresionantes experimentos de Hannah, Este es uno de mis favoritos. TED اذا من بين تجارب هانا المثيرة للاعجاب هذه واحدة من المفضلة لدي.
    De hecho, Este es uno de esos temas raros que une a la izquierda y la derecha. TED في الواقع، هذه واحدة من القضايا النادرة التي توحّد اليسار واليمين.
    ¿Sabías que Este es uno de los meteoritos originales que cayó sobre el Reino Medio? Open Subtitles هل تعرفين أن هذا أحد النيازك الأصلية التي سقطت على المملكة الوسطى ؟
    Este es uno de los componentes de un importante programa indígena nacional patrocinado por el PNUD. UN ويشكل هذا أحد العناصر المكونة لمشروع كبير يرعاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو البرنامج الوطني لشعوب اﻷصلية.
    Este es uno de los objetivos fundamentales de las Naciones Unidas. UN وهذا أحد الأهداف الجوهرية للأمم المتحدة.
    Este es uno de los criterios adoptados por la Organización Marítima Internacional en relación con el Convenio de Londres. UN وهذا هو أحد النُهج التي أخذت بها المنظمة البحرية العالمية فيما يتعلق باتفاقية لندن.
    Este es uno de los muchos fuertes donde los africanos capturados eran retenidos antes de ser embarcados al Nuevo Mundo como esclavos. Open Subtitles هذا هو واحد من العديد من الحصون حيث كان الأفارقة المأسورين يتم إحتجازهم قبل شحنهم إلى العالم الجديد كعبيد
    Y Este es uno de mis mayores desafíos y privilegios al mismo tiempo. TED وهذا واحد من أكبر التحديات التي تواجهني، والامتيازات، في نفس الوقت.
    Sin duda, Este es uno de los proyectos en los que las asociaciones son indispensables porque toda la sociedad debe sentirse implicada con respecto a la situación. UN ولا شك أن هذا هو أحد المشاريع التي تكون فيها المشاركة أساسية نظرا لأن المجتمع بأسره يجب أن يشعر بأنه معني بالموقف.
    Este es uno de los más recientes intentos de los Estados Unidos de romper el Acuerdo Marco. UN وهذه واحدة من المحاولات اﻷخيرة للولايات المتحدة لفسخ اﻹطار المتفق عليه.
    Este es uno de los mensajes principales de “Un programa de desarrollo”. UN وهذه هي إحدى الرسائل الهامة التي تحملها خطة للتنمية.
    Este es uno de los hechos amargos que debemos reconocer al iniciar este diálogo. UN هذه إحدى الحقائق المرّة التي يجب أن نعترف بها ونحن بصدد الحوار.
    Pero todas sabemos que Este es uno de los trabajos buenos. Open Subtitles لكننا جميعنا نعرف ان هذه واحده من افضل الوظائف
    Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final. UN وهذه إحدى أكثر نتائج الوثيقة الختامية مدعاة لخـيـبـة الأمل والقلق.
    Este es uno de los momentos más históricos que pude fotografiar; la toma de posesión de Barack Obama en 2013. TED هذه أحد أكثر اللحظات تاريخيةَ التي تمكنت من تصويرها، تنصيب الرئيس باراك أوباما في عام 2013.
    Este es uno entre muchos casos en que los derechos humanos no son respetados como reacción a una situación de conflicto y posconflicto. UN وما هذه القضية سوى واحدة من القضايا التي تكشف عدم احترام حقوق الإنسان الناجم عن النزاع وعن الوضع ما بعد النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more