este Gobierno corrupto y opresor debe ser obligado a rendir cuentas sobre los crímenes de lesa humanidad que sigue cometiendo. | UN | ويجب مساءلة هذه الحكومة القائمة على الفساد والاستبداد وجعلها تتحمل مسؤولية الجرائم التي تواصل ارتكابها ضد الإنسانية. |
este Gobierno sigue comprometido a apoyar firmemente, a nivel nacional, regional e internacional, los principios que mencioné antes. | UN | وتظل هذه الحكومة ملتزمة بالدعم الشديد للمبادئ التي ذكرتها آنفا، على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
Se observó además en el memorando que este Gobierno no ejercía su autoridad en todo el territorio del país. | UN | وأشير كذلك في المذكرة إلى أن هذه الحكومة لم تكن تمارس السلطة على كامل أراضي البلد. |
Si el pueblo americano supiera realmente cómo funciona este Gobierno, habría un enorme colectivo vomitando tanto que el FEMA tendría que limpiarlo. | Open Subtitles | إن عرف الأمريكيون حقاً كيف تدار هذه الحكومة فسيكون هناك تقيؤ جماعي كبير بحجم تنظفه وكالة السيطرة على الأوبئة |
Decirle a ella o al comité cómo conseguí mi hígado no te ayudará ni a ti ni a este Gobierno. | Open Subtitles | إخبارك لتلك اللجنة أو لها كيف حصلت على الكبد لن يساعد هذه الإدارة أو يساعدك في شيء |
No necesito decirle las atrocidades que este Gobierno comete en nombre de la libertad, no hemos perdido nuestros derechos. | Open Subtitles | لا احتاج ان اخبرك ان فظائع هذه الحكومة ترتكبُ بأسم الحريّـة لكن حقوقنا لم تفقد بعد |
Es cierto que algunas personas están de acuerdo, debido a su empleo, con este Gobierno grande, irresponsable, negligente e ineficaz. | UN | وبالطبع، يتفق بعض الناس مع هذه الحكومة الكبيرة، وغير المسؤولة، والمهملة والمبذرة بسبب العمالة. |
este Gobierno en exilio estuvo reconocido por la comunidad internacional durante todo el decenio de 1980, y representado incluso en la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وحظيت هذه الحكومة في المنفى باعتراف دولي طوال الثمانينات، بما في ذلك عضوية الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
este Gobierno garantizará la segurida de los refugiados que regresen. | UN | وستضمن هذه الحكومة سلامة اللاجئين العائدين. |
Las cantidades recomendadas para cada reclamación consolidada de este Gobierno son las siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الموصى بدفعها بالنسبة لكل مطالبة موحدة مقدمة من قبل هذه الحكومة: |
Fue este Gobierno el que trazó un rumbo para 1997, un plan de negociaciones entre Israel y la Autoridad Palestina llamado la Nota para Constancia. | UN | وكانت هذه الحكومة هي التي رسمت المسار لعام ١٩٩٧، وهو خريطة للتفاوض بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية تسمى مذكرة للسجل. |
este Gobierno introdujo varias mejoras importantes en la condición jurídica y social de la mujer por conducto de leyes y reglamentos. | UN | وكانت هذه الحكومة مسؤولة عن إدخال بعض التحسينات القانونية والتشريعية الهامة في مركز المرأة في تايلند. |
El mundo entero ha sido testigo de la responsabilidad que asume este Gobierno por haber destruido en forma intencional el proceso de paz. | UN | وشهد العالم أجمع على مسؤولية هذه الحكومة وحدها عن هذا التخريب المستمر لعملية السلام. |
este Gobierno no ha llevado a cabo ni un centímetro más de redespliegue del que se había comprometido a realizar el Sr. Netanyahu, y tampoco efectuó el tercer despliegue. | UN | لم تقم هذه الحكومة بالانسحاب من سنتيمتر واحد في إطار إعادة الانتشار أكثر مما كان السيد نتنياهو قد التزم به، ولم تنفذ بعدها المرحلة الثالثة. |
este Gobierno nunca ha negado tener conocimiento del FRU. | UN | إن هذه الحكومة لم تنكر قط معرفتنا بالجبهة المتحدة الثورية. |
este Gobierno encontró aproximadamente a 30.000 personas integradas a organizaciones que son terroristas por la naturaleza de sus hechos. | UN | وقد وجدت هذه الحكومة ما يقارب 000 30 شخص من الذين ينتمون إلى المنظمات الإرهابية، حددوا بهذه الطريقة بسبب طابع أعمالهم. |
Esperamos que el Consejo mantenga su compromiso con este Gobierno en sus progresos en la transición política. | UN | ونتطلع إلى مواصلة انخراط المجلس مع هذه الحكومة وهي تتقدم في عملية الانتقال السياسي. |
Agradecemos el asesoramiento de las Naciones Unidas en los esfuerzos que estamos desplegando durante el diálogo nacional amplio que se celebra en relación con las características y el alcance que tendrá este Gobierno transitorio. | UN | ونحن نرحب بمشورة الأمم المتحدة في الجهود التي تبذلها في الحوار الوطني الموسع بشأن شكل ونطاق هذه الحكومة المؤقتة. |
Por su parte, este Gobierno ha procedido con igual diligencia para pedir a otros gobiernos que concedan tal reconocimiento y derechos a sus bienes en sus territorios. | UN | كما أن هذه الحكومة ما فتئت تحرص على مطالبة الحكومات الأخرى بتخويل نفس الاعتراف والحقوق لممتلكاتها في أقاليمها. |
E increíblemente, esos fondos nunca fueron reclamados por este Gobierno. | Open Subtitles | وبشكل لا يصدّق تلك الأموال لم تقم هذه الإدارة بجمعها |
Y este Gobierno que no sólo no te reconoce, sino que además te agrede, te agrede en contra de la voluntad de la comunidad internacional. | UN | وفوق ذلك، فإن تلك الحكومة لا تكتفي بعدم الاعتراف بك، ولكنها تُسيء إليك أيضاً، وهي تفعل ذلك رغم إرادة المجتمع الدولي. |
Ahora bien, del examen realizado para este Gobierno se desprende que en la práctica puede ser difícil obtener resultados satisfactorios mediante la opción de la participación en el capital social. | UN | بيد أن الاستعراض الذي أجري لهذه الحكومة يصور تحقيق نتائج مرضية من الصعب بلوغها عمليا عن طريق الملكية. |
La bomba es la clave... para derrocar este Gobierno y ellos lo saben. | Open Subtitles | هذه القنبله هى المفتاح لإسقاط هذه الحكومه وهم يعلموا هذا |
Es intención de este Gobierno conducir la política de la nación exclusivamente mediante el control parlamentario. | UN | وهذه الحكومة تعتزم إدارة سياسة الدولة عن طريق الرقابة البرلمانية وحدها. |