"este informe sobre la marcha" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا التقرير المرحلي
        
    este informe sobre la marcha de los trabajos correspondientes se presenta atendiendo a esa solicitud. UN ويقدم هذا التقرير المرحلي استجابة لذلك الطلب.
    este informe sobre la marcha de los trabajos versa sobre las violaciones de los derechos humanos cometidas con armas pequeñas en conflictos armados. UN يتناول هذا التقرير المرحلي انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت باستعمال الأسلحة الصغيرة خلال حالات اندلاع النزاع المسلح.
    De acuerdo con la práctica establecida, este informe sobre la marcha de los trabajos contiene las conclusiones preliminares, además de propuestas sobre el alcance y la metodología de la evaluación y las cuestiones que deben tratarse. UN وعملا بالممارسة المتبعة، يتضمن هذا التقرير المرحلي نتائج أولية، وكذلك مقترحات، بشأن نطاق التقييم، ومنهجيته، والمسائل التي يتعين معالجتها.
    7. La Relatora Especial presenta este informe sobre la marcha de los trabajos de conformidad con la resolución 1996/14. UN ٧- وتقدم المقررة الخاصة هذا التقرير المرحلي وفقاً للقرار ٦٩٩١/٤١.
    3. En este informe sobre la marcha de los trabajos se prosigue el análisis del estudio anterior. UN 3- ويواصل هذا التقرير المرحلي التحليل الذي أجري في الدراسة السابقة.
    Sin embargo, las limitaciones en cuanto al tamaño de los informes de la Subcomisión no han permitido prestar una atención plena a todas las cuestiones que la Relatora Especial cree que debían incluirse en este informe sobre la marcha de los trabajos. UN غير أن القيود المفروضة على حجم تقارير اللجنة الفرعية لم تمكّنها من أن تتناول بالكامل جميع المسائل التي تعتقد أنه ينبغي إدراجها في هذا التقرير المرحلي.
    este informe sobre la marcha de los trabajos se presenta a la Subcomisión en momentos en que en todas partes tiene lugar un intenso debate y se tiene una sensación de urgencia en lo que concierne a la mayoría de las cuestiones relacionadas con el terrorismo y los derechos humanos. UN ويُقَدَّم هذا التقرير المرحلي إلى اللجنة الفرعية في وقت احتدم فيه الجدل في كل مكان واشتد فيه الإحساس بالأهمية العاجلة لأغلبية القضايا المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان.
    79. En este informe sobre la marcha de los trabajos se da una idea general de las principales actividades del OOPS, así como sobre la naturaleza y los aspectos sobresalientes de sus funciones y prioridades. UN ٧٩ - يتضمن هذا التقرير المرحلي دراسة شاملة لﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها اﻷونروا، وذلك الى جانب بيان طابع مهامها وأولوياتها ونقاط التركيز في هذه المهام واﻷولويات.
    1. este informe sobre la marcha de los trabajos se presenta en cumplimiento de la resolución 48/60 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1993, titulada " Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación " . UN ١ - هذا التقرير المرحلي مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٦٠ الصادر في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والمعنون " مبادرة اﻷمم المتحدة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة " .
    6. Teniendo presentes las preocupaciones de la Asamblea General y tras haber examinado las recomendaciones de los expertos en adquisiciones y otras recomendaciones y propuestas formuladas en la Asamblea General y en otros foros, incluidas las de la Junta de Auditores, el Secretario General presenta este informe sobre la marcha de la aplicación del plan de acción para la reforma del régimen de adquisiciones. UN ٦ - وإذ يأخذ اﻷمين العام في اعتباره شواغل الجمعية العامة، وبعد أن تدارس توصيات فريق الشراء، فضلا عن التوصيات والاقتراحات اﻷخرى المقدمة خلال دورة الجمعية العامة، بما في ذلك توصيات واقتراحات مجلس مراجعي الحسابات فهو يقدم هذا التقرير المرحلي عن خطة العمل بشأن إصلاح عمليات الشراء.
    este informe sobre la marcha de los trabajos fue elaborado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), en su calidad de organismo principal respecto del elemento de programa I.5, en consulta con la secretaría del Grupo intergubernamental ad hoc sobre los bosques en la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥ - وقام بإعداد هذا التقرير المرحلي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه الوكالة الرائدة للعنصر البرنامجي أولا - ٥، بالتشاور مع أمانة الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En este informe sobre la marcha de los trabajos, que se presenta con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1035 (1995) del Consejo de Seguridad de 21 de diciembre de 1995, se resumen las actividades realizadas por la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) desde mi último informe de 29 de marzo de 1996 (S/1996/210). UN ١ - يقدم هذا التقرير المرحلي عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣٥ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ويوجز أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك منذ آخر تقرير قدمته في ٩٢ آذار/مارس ١٩٩٦ (S/1996/210).
    La Junta del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el Territorio Palestino Ocupado (Registro de Daños y Perjuicios) presenta este informe sobre la marcha de sus trabajos, correspondiente al período comprendido entre el 11 de junio de 2011 y el 8 de junio de 2012, de conformidad con el párrafo 6 h) de la resolución ES-10/17 de la Asamblea General. UN 1 - يقدِّم مجلس سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة (سجل الأضرار) هذا التقرير المرحلي وفقا للفقرة 6 (ح) من قرار الجمعية العامة دإط-10/17، وهو يغطي الفترة من 11 حزيران/يونيه 2011 إلى 8 حزيران/يونيه 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more