Quedándote en la próxima línea que cruces a este lado del infierno. | Open Subtitles | قف في الخط القادم تأتى إلى، هذا الجانب من الجحيم |
A todos los ciudadanos de Roma César les deja 75 dracmas, sus jardines de este lado del Tiber, sus pérgolas privadas. | Open Subtitles | لقد أوصى قيصر لكل مواطن روماني بخمسة وسبعين درهما وحدائقه على هذا الجانب من نهر التيبر ومنتزهاته الخاصة |
Porque como saben, cada patán de poca monta, de este lado del Río Grande va a pasar por esa puerta tan pronto como el sol descienda. | Open Subtitles | .. لأنكم تعرفون أن كل وغد وحياة رخيصة , من هذا الجانب من العالم سيدخل من هذا الباب , بمجرد غروب الشمس |
Los que están a este lado del vagón, muévanse hacia atrás. | Open Subtitles | حسنا, كل من في هذا الجزء من القطار فاليرجع الى الخلف |
Hay que espolvorear todo este lado del cristal en busca de huellas. | Open Subtitles | نحن بحاجة لفحص كامل هذه الجهة من الزجاج لنجد البصمات |
Llamé a cada maestre en este lado del mundo. | Open Subtitles | تواصلت مع كل طبيب بهذا الجانب من العالم |
Creí que no conocía a nadie a este lado del Atlántico. | Open Subtitles | كنت اظنك لا تعرف احدا فى هذا الجانب من الأطلنطى |
¿Dijo que... cazan de este lado del río? | Open Subtitles | هل يقول، أنها مطاردة على هذا الجانب من النهر؟ |
He vuelto a este lado del mundo el 20 de Febrero de 1997. | Open Subtitles | لقد عدت إلى هذا الجانب من العالم في20من فيبراير,1997. |
¡Todo lo que está de este lado del parque nos pertenece a nosotros! | Open Subtitles | وكل شيء في هذا الجانب من المتنزه ملك لنا |
Se siente mejor de este lado del muro, ¿no? | Open Subtitles | يجب أن تشعر بالتحسن خلال هذا الجانب من الجدار؟ |
Oh, vaya, nunca antes había visto este lado del bien en mis visiones | Open Subtitles | لم أرى يوماً هذا الجانب من الخير برؤاي من قبل |
Creo que trama algo para poder hacer sus malditos negocios de inversiones de este lado del Atlántico. | Open Subtitles | لهذا يمكنه الإستمرار في هراء الإستثمار هذا في هذا الجانب من أطلنطا |
Sólo es seguro de este lado del perímetro. | Open Subtitles | إنه سيكون آمناً فقط على هذا الجانب من الحافة |
Parece como si todo viniera de este lado del pueblo lo que significa que el nido debe estar por aquí en algún lado, ¿cierto? | Open Subtitles | يبدو أن الجرائم حدثت في ، هذا الجانب من البلدة مما يعني أن المخبأ قد يكون هنا في مكان ما ، صحيح؟ |
No te promocionarán en este lado del océano | Open Subtitles | لن تحصل على ترقية في هذا الجانب من المحيط |
Tendríamos cubierto este lado del banco. | Open Subtitles | ثم نضع أيدينا على مسدّسه نكون قد غطّينا هذا الجانب من المصرف |
Tu arma... si podemos obtener la que está escondida entonces tendremos este lado del banco cubierto. | Open Subtitles | إن استطعنا الحصول على المسدّس الذي خبّأتَه، نكون قد غطّينا هذا الجانب من المصرف |
No podrá acercarse a un mazo de cartas a este lado del Misisipí. | Open Subtitles | لن يستطيع الغش فى الاوراق فى هذا الجزء من المسيسيبى |
Y luego arriba hay un jardín en este lado del salón y uno en el otro lado. | TED | ثم في الأعلى يوجد حديقة على هذه الجهة من غرفة المعيشة، وواحدة على الجهة الأخرى. |
Hey, Gordo Abbot, ¿qué haces de este lado del vecindario? | Open Subtitles | (مرحباً يا (فات آبوت" "ماذا تفعل بهذا الجانب من الحي؟ |
Corre la voz de que... diriges el equipo más duro a este lado del Atlántico. | Open Subtitles | شائعة بأنه يدير أشرس طاقم في جانب المحيط الاطلسي |
Y luego para el aterrizaje, como hemos visto, llegas a este lado del canal con un paracaídas. | TED | ثم تهبط كما رأينا، بوصولك لهذا الجانب من القناة، هو عن طريق المظلة. |