"este mensaje a" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الرسالة إلى
        
    • هذه الرسالة الى
        
    • هذه الرسالة في
        
    Mi Enviado Especial ha transmitido este mensaje a las autoridades de facto. UN ولقد نقل ممثلي الخاص هذه الرسالة إلى سلطات اﻷمر الواقع.
    Además, espero que nuestros colegas los representantes del Pakistán y Guatemala hagan llegar este mensaje a sus autoridades. UN فضلا عن ذلك، آمل أن ينقل زميلانا، ممثل باكستان وممثل غواتيمالا، هذه الرسالة إلى حكومتيها.
    El Primer Ministro me pidió que transmitiera este mensaje a la comunidad internacional. UN وطلب مني رئيس الوزراء أن أنقل هذه الرسالة إلى المجتمع الدولي.
    Soy un orgulloso oficial de Corea. Por favor, dígale este mensaje a la Presidenta Park. Open Subtitles أنا فخور بكونى ضابط شرطة بكوريا أرجوك أبلغ هذه الرسالة إلى الرئيسة بارك
    Es esencial que llevemos este mensaje a todos los rincones de la comunidad internacional. UN ومن الضروري أن ننقل هذه الرسالة الى كل ركن من أركان المجتمع الدولي.
    Dirigimos un llamamiento especial a los medios de información para que difundan este mensaje a todos los rincones del mundo. UN ونوجه نداءً خاصا إلى وسائل الاعلام لكي تنشر هذه الرسالة في جميع أنحاء العالم.
    Nadie mejor para llevar este mensaje a Angola que el premio Nobel Nelson Mandela. UN وما من أحد أقدر على توجيه هذه الرسالة إلى أنغولا من نيسلون مانديلا الحاصل على جائزة نوبل.
    Asimismo, se pide a los miembros del Comité que comuniquen este mensaje a los poderes ejecutivo y legislativo y a los organismos de la sociedad civil de sus respectivos países. UN وطلب أيضا إلى أعضاء اللجنة أن يبلغوا هذه الرسالة إلى السلطات التنفيذية والتشريعية وإلى هيئات المجتمع المدني في بلدانهم.
    Por lo tanto, la Asamblea tiene la responsabilidad de enviar este mensaje a Israel en los términos más categóricos posibles. UN ولذا، فمن مسؤولية الجمعية العامة أن توجه هذه الرسالة إلى إسرائيل بأقوى لهجة ممكنة.
    Tan sólo me queda expresar mi agradecimiento por haber tenido la oportunidad de hacer llegar este mensaje a la Asamblea. UN ولم يبق لي إلا أن أعرب عن شكري، وأنا سعيد أنْ تمكنت من نقل هذه الرسالة إلى الجمعية العامة.
    Por eso he venido aquí corriendo. Es muy importante darle este mensaje a Sunil. Open Subtitles ضروري جداً أن أوصل هذه الرسالة إلى سونيل
    Aguantó su impulso durante 3 meses, y cuando no pudo controlarlo más, envió este mensaje a la policía. Open Subtitles ، ضبط نفسه لمدة ثلاث أشهر ، و عندما لم يستطع التحكم في نفسه أكثر . أرسل هذه الرسالة إلى رجال الشرطة
    Lleva este mensaje a los venerables senadores: Open Subtitles أبلِغ هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الشيوخ الموقرين:
    El jefe de la RUC hizo alusión a la actitud de las organizaciones paramilitares que incitan a los detenidos a guardar silencio, y afirmó que los abogados pueden transmitir este mensaje a los detenidos. UN وألمح رئيس الشرطة إلى وجود خطة تكفل بموجبها المنظمات شبه العسكرية التزام المحتجزين جانب الصمت، وادعى أن المحامين قد يشتركون في نقل هذه الرسالة إلى المحتجزين.
    Los miembros del Consejo piden al Secretario General que transmita este mensaje a los dirigentes del Frente Revolucionario Unido, y continuarán siguiendo de cerca esta situación. UN وطلبوا إلى الأمين العام أن يبلغ هذه الرسالة إلى زعماء الجبهة المتحدة الثورية، كما ذكروا أنهم سيواصلون رصد الحالة عن كثب.
    El Grupo de Trabajo pidió a la Oficina del Alto Comisionado que trasmitiera este mensaje a los participantes antes del 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تبلِّغ هذه الرسالة إلى المشاركين قبل انعقاد الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل.
    Le agradecería que tenga la amabilidad de trasladar este mensaje a la Excma. Sra. Angela Merkel, Canciller Federal de la República Federal de Alemania, a fin de que sea circulado entre los distinguidos participantes en la Cumbre. UN وأرجو ممتنا نقل هذه الرسالة إلى السيدة أنجيلا ماركل، المستشارة الاتحادية لجمهورية ألمانيا الاتحادية حتى يمكن تعميمها على المشتركين الموقرين في مؤتمر القمة.
    Lleva este mensaje a tu jefe. Open Subtitles خذ هذه الرسالة إلى رئيسك
    Entrégale este mensaje a tu rey: Open Subtitles بلّغ هذه الرسالة إلى ملكك:
    Aunque la solución a los conflictos no queda comprendida en su mandato, el Representante del Secretario General considera que le incumbe un papel catalítico como portador de este mensaje a las principales partes en los conflictos internacionales y a la comunidad internacional. UN واذا كان حل النزاعات لا يدخل في إطار ولاية ممثل اﻷمين العام فإنه يعتبر دوره في توصيل هذه الرسالة الى اﻷطراف الرئيسية في النزاعات الداخلية والى المجتمع الدولي دورا حافزا.
    Si recibes este mensaje a tiempo... estaremos en el sótano. Open Subtitles لذا، إذا كنت تحصل على هذه الرسالة في الوقت المناسب، لقد أحرزنا ليرة لبنانية تكون في الطابق السفلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more