Mi Enviado Especial ha transmitido este mensaje a las autoridades de facto. | UN | ولقد نقل ممثلي الخاص هذه الرسالة إلى سلطات اﻷمر الواقع. |
Además, espero que nuestros colegas los representantes del Pakistán y Guatemala hagan llegar este mensaje a sus autoridades. | UN | فضلا عن ذلك، آمل أن ينقل زميلانا، ممثل باكستان وممثل غواتيمالا، هذه الرسالة إلى حكومتيها. |
El Primer Ministro me pidió que transmitiera este mensaje a la comunidad internacional. | UN | وطلب مني رئيس الوزراء أن أنقل هذه الرسالة إلى المجتمع الدولي. |
Soy un orgulloso oficial de Corea. Por favor, dígale este mensaje a la Presidenta Park. | Open Subtitles | أنا فخور بكونى ضابط شرطة بكوريا أرجوك أبلغ هذه الرسالة إلى الرئيسة بارك |
Es esencial que llevemos este mensaje a todos los rincones de la comunidad internacional. | UN | ومن الضروري أن ننقل هذه الرسالة الى كل ركن من أركان المجتمع الدولي. |
Dirigimos un llamamiento especial a los medios de información para que difundan este mensaje a todos los rincones del mundo. | UN | ونوجه نداءً خاصا إلى وسائل الاعلام لكي تنشر هذه الرسالة في جميع أنحاء العالم. |
Nadie mejor para llevar este mensaje a Angola que el premio Nobel Nelson Mandela. | UN | وما من أحد أقدر على توجيه هذه الرسالة إلى أنغولا من نيسلون مانديلا الحاصل على جائزة نوبل. |
Asimismo, se pide a los miembros del Comité que comuniquen este mensaje a los poderes ejecutivo y legislativo y a los organismos de la sociedad civil de sus respectivos países. | UN | وطلب أيضا إلى أعضاء اللجنة أن يبلغوا هذه الرسالة إلى السلطات التنفيذية والتشريعية وإلى هيئات المجتمع المدني في بلدانهم. |
Por lo tanto, la Asamblea tiene la responsabilidad de enviar este mensaje a Israel en los términos más categóricos posibles. | UN | ولذا، فمن مسؤولية الجمعية العامة أن توجه هذه الرسالة إلى إسرائيل بأقوى لهجة ممكنة. |
Tan sólo me queda expresar mi agradecimiento por haber tenido la oportunidad de hacer llegar este mensaje a la Asamblea. | UN | ولم يبق لي إلا أن أعرب عن شكري، وأنا سعيد أنْ تمكنت من نقل هذه الرسالة إلى الجمعية العامة. |
Por eso he venido aquí corriendo. Es muy importante darle este mensaje a Sunil. | Open Subtitles | ضروري جداً أن أوصل هذه الرسالة إلى سونيل |
Aguantó su impulso durante 3 meses, y cuando no pudo controlarlo más, envió este mensaje a la policía. | Open Subtitles | ، ضبط نفسه لمدة ثلاث أشهر ، و عندما لم يستطع التحكم في نفسه أكثر . أرسل هذه الرسالة إلى رجال الشرطة |
Lleva este mensaje a los venerables senadores: | Open Subtitles | أبلِغ هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الشيوخ الموقرين: |
El jefe de la RUC hizo alusión a la actitud de las organizaciones paramilitares que incitan a los detenidos a guardar silencio, y afirmó que los abogados pueden transmitir este mensaje a los detenidos. | UN | وألمح رئيس الشرطة إلى وجود خطة تكفل بموجبها المنظمات شبه العسكرية التزام المحتجزين جانب الصمت، وادعى أن المحامين قد يشتركون في نقل هذه الرسالة إلى المحتجزين. |
Los miembros del Consejo piden al Secretario General que transmita este mensaje a los dirigentes del Frente Revolucionario Unido, y continuarán siguiendo de cerca esta situación. | UN | وطلبوا إلى الأمين العام أن يبلغ هذه الرسالة إلى زعماء الجبهة المتحدة الثورية، كما ذكروا أنهم سيواصلون رصد الحالة عن كثب. |
El Grupo de Trabajo pidió a la Oficina del Alto Comisionado que trasmitiera este mensaje a los participantes antes del 22º período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تبلِّغ هذه الرسالة إلى المشاركين قبل انعقاد الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل. |
Le agradecería que tenga la amabilidad de trasladar este mensaje a la Excma. Sra. Angela Merkel, Canciller Federal de la República Federal de Alemania, a fin de que sea circulado entre los distinguidos participantes en la Cumbre. | UN | وأرجو ممتنا نقل هذه الرسالة إلى السيدة أنجيلا ماركل، المستشارة الاتحادية لجمهورية ألمانيا الاتحادية حتى يمكن تعميمها على المشتركين الموقرين في مؤتمر القمة. |
Lleva este mensaje a tu jefe. | Open Subtitles | خذ هذه الرسالة إلى رئيسك |
Entrégale este mensaje a tu rey: | Open Subtitles | بلّغ هذه الرسالة إلى ملكك: |
Aunque la solución a los conflictos no queda comprendida en su mandato, el Representante del Secretario General considera que le incumbe un papel catalítico como portador de este mensaje a las principales partes en los conflictos internacionales y a la comunidad internacional. | UN | واذا كان حل النزاعات لا يدخل في إطار ولاية ممثل اﻷمين العام فإنه يعتبر دوره في توصيل هذه الرسالة الى اﻷطراف الرئيسية في النزاعات الداخلية والى المجتمع الدولي دورا حافزا. |
Si recibes este mensaje a tiempo... estaremos en el sótano. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت تحصل على هذه الرسالة في الوقت المناسب، لقد أحرزنا ليرة لبنانية تكون في الطابق السفلي. |