"este mundo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا العالم
        
    • هذا العالمِ
        
    Porque creo que este mundo de datos va a ser transformador para nosotros. TED لأنني أؤمن بأن هذا العالم من البيانات سيصبح نقطة تحول لنا
    En este mundo de alta velocidad, hay sorpresas, incluso en la mayoría de los las cosas cotidianas que creemos saber. Open Subtitles في هذا العالم بالغ السرعة هناك مفاجآت تتوارى حتّى في أكثر الأشياء اليومية التي نظن أننا نعرفها.
    Vine a este mundo de sufrimiento con un problema cardíaco... que requirió de la instalación de un marcapasos... del cual dependo para vivir. Open Subtitles فقد أتيت الى هذا العالم القذر و المؤلم مع عيب خُلقي في القلب تتطلب مني تركيب جهاز لتنظيم ضربات القلب
    Nacemos en este mundo de la misma manera en que lo dejamos: Open Subtitles لقد جئنا إلى هذا العالم بالطريقة ذاتها التي سنغادره بها
    Y en este mundo de hoy, llenos de odios, un hombre que conoce esa regla, tiene una gran confianza. Open Subtitles واليوم في هذا العالم المليء بالحقد فالرجل الذي يعلم أن هنالك قاعدة واحدة لديه ثقة كبيرة
    Los crecientes problemas políticos, sociales y económicos que encaramos en este mundo de interconexión requieren que lo señalemos a la atención. UN فالمشاكل السياسية والاجتماعية والاقتصادية المتزايدة التي نواجهها في هذا العالم المترابط تتطلب مثل هذا التشديد.
    Hablo de nuestra experiencia sólo para decir que en este mundo de odio, violencia, intolerancia y extremismo, hay algunos oasis de tolerancia, paz y tranquilidad que ameritan ser fuente de nueva energía. UN وإنما أتحدث عن تجربتنا فقط لأقول إن هناك في هذا العالم الذي تسوده الكراهية والعنف والتعصب والتطرف واحات للتسامح والسلام والسكينة جديرة بأن تكون مصدرا لطاقة جديدة.
    Sin embargo, en este mundo de creciente tensión internacional esa idea parece estar desvaneciéndose. UN ولكن يبدو في هذا العالم الذي تزداد فيه حدة التوتر، أن هذه القاعدة قد أخذت فــي التراجع.
    En este mundo de tecnología podemos sin duda hacer más para nuestros niños de lo que estamos haciendo en la actualidad. UN وفي هذا العالم القائم على التكنولوجيا، يمكننا بالتأكيد أن نفعل من أجل أطفالنا أكثر مما نفعله في الوقت الحاضر.
    Mi padre nació en este mundo de blanco y negro. TED وُلد أبي في هذا العالم المطلي بالأبيض والأسود.
    Los sobrevivientes que sí salen adelante dan lugar a este mundo de criaturas semejantes a los cocodrilos. TED الناجون الذين ينجحون في البقاء ينتجون هذا العالم من المخلوقات الشبيهة بالتماسيح.
    En este mundo de pistolas y cuchillos, no importa donde sea, Open Subtitles في هذا العالم المليء بالأسلحة والسكاكين وحيثما يذهب تانغ لونغ
    Mi viejo me decía, antes que dejara este mundo de porquería, la mujer perfecta te puede elevar y la incorrecta te puede destruir. Open Subtitles أبي كان يخبرني قبل رحيله , عن هذا العالم القذر الإمرأة المناسبـة تجعلك تنجح في . حياتك، أما الغير مناسبة تدمـرك كلياً
    Sorprendido de tener que pasar otro día en este mundo de mierda. Open Subtitles متفاجئاً كيف سأقضي يوماً آخر في هذا العالم القذر
    Lo más extraño en este mundo de rarezas... Open Subtitles الأغرب في هذا العالم من السكون مصاص الدماء البحري
    Joder, no quiero un niño en este mundo de mierda. Open Subtitles سحقاً، لا أريد طفلاً في هذا العالم الخرائي
    Hemos conocido a una raza dispuesta y capaz de... defender a este mundo de los Goa'uld. Open Subtitles حقا.من الممكن اننا وجدنا عرقا اصلا وقادرا للدفاع عن هذا العالم ضد الجواولد.
    El Comando Stargate va a usar el Naquadriah en tecnologías... que un día salvarán este mundo de un... enemigo... Open Subtitles قيادة ستارجيت ستستخدم النكوادريا لترتقي بتقنياتها يوم ما، ربما ينقذ هذا العالم
    Cada célula individual contiene este mundo de complejidad imponente, organizado de forma natural por las máquinas del núcleo, siguiendo sin cesar las instrucciones escritas en nuestro ADN. Open Subtitles كل خلية بشرية تحتوي على هذا العالم المعقد، المُنَظَّم من قبل الآلات النووية التي في قلبها،
    No hay muchos hombres que puedan planear su salida de este mundo de un modo tan tranquilo. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الرجال من يستطيع التخطيط لنهايته من هذا العالم بطريقة مرفهه.
    Para ver este mundo de violencia Open Subtitles لرُؤية هذا العالمِ مِنْ العنفِ لرُؤية هذا العالمِ مِنْ العنفِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more