"este patrón" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا النمط
        
    • وهذا النمط
        
    • هذا النموذج
        
    • هذا نمط
        
    • هذا النسق
        
    • لهذا النمط
        
    • هذا النمطِ
        
    • هذا النّمط
        
    • ذلك النمط
        
    • الأنماط
        
    este patrón es parecido al de muchos otros países y refleja los efectos del envejecimiento en el gasto nacional total en salud. UN ويتماثل هذا النمط مع نظيره في بلدان أخرى كثيرة ويبين تأثير الشيخوخة على النفقات الصحية الإجمالية على المستوى الوطني.
    Sin embargo, en vez de recordar que viste este patrón en la casa de tu abuela, tu cerebro junta eso con el viejo recuerdo sin notarlo. TED ومع ذلك ، بدلاً من أن اتذكر أنك قد رأيت هذا النمط في منزل جدتك قام دماغك بإستدعاء الذاكرة القديمة دون تعريفها.
    este patrón particular de cargas en ocho dimensiones en realidad forma parte de la estructura geométrica más bella de las matemáticas. TED في الحقيقة هذا النمط من الشحن ذا الثماني الابعاد.. هو جزء من اجمال البنى الهندسية الجميلة في الرياضيات.
    este patrón es característico de la mayoría de los contaminantes orgánicos persistentes. UN وهذا النمط ممثل لما يحدث بالنسبة لمعظم الملوثات العضوية الثابتة.
    Pero este patrón no va a funcionar para hacer que algo de 100 metros se reduzca a unos pocos metros. TED ولكن هذا النموذج لن يكون مناسبا في الحصول على شيء يتراوح بين 100 متر و بضعة أمتار
    Cada punto de este patrón corresponde a una simetría sobre esta forma bella y compleja. TED كل نقطة في هذا النمط يقابله شكل معادل.. في هذا الشكل المعقد والجميل.
    Por otro lado, admitir que este es un caso grave, porque hay un consenso científico sobre este patrón ahora. TED ومن جهة أخرى، الاعتراف بأن هذه حالة صعبة لأن هناك إجماع علمي حول هذا النمط الآن
    Este pueblo ya está al límite. Si este patrón continúa, sólo tenemos un día hasta el próximo asesinato. Terminemos esto rápido. Open Subtitles هذه البلدة على الحافة بالفعل، وإذا استمر هذا النمط فلدينا يوم واحد حتى الجريمة التالية، فلننهي ذلك بسرعة
    Para los físicos, incluso en los años 20, este patrón podía significar solo una cosa: Open Subtitles حسناً, بالنسبة للفيزيائين حتى في العشرينات قد يعني هذا النمط شيئاً واحداً فقط
    Existe un programa muy corto que efectúa este patrón, y puede ser reutilizado una y otra vez para hacer este patrón un poco más complejo. Open Subtitles هناك برنامج صغير جداً يصنع هذا النمط و يمكنني إعادة إستخدامه مراراً و تكراراً لجعل هذا نمط معقد أكثر بعض الشيء
    este patrón social coartó alguna de las ideas culturales tradicionales de que los roles de mujeres y hombres debían estar segregados. UN قيّد هذا النمط الاجتماعي بعض المعتقدات الثقافية التقليدية بأنه ينبغي الفصل بين أدوار الرجل والمرأة.
    25. este patrón de relaciones bidireccionales entre las medidas de reparación y las demás medidas de justicia de transición es generalizable. UN 25- ويمكن تكرار هذا النمط من العلاقات الثنائية الاتجاه بين التعويضات وغيرها من تدابير العدالة الانتقالية بشكل شامل.
    Entonces, dimos a los niños de 4 años este patrón de evidencias y les pedimos que lo hicieran funcionar. TED وهذا بالضبط ما قمنا به، حيث أعطينا أطفالا بعمر أربع سنوات هذا النمط من الأدلة، وطلبنا منهم أن يجعلوا الكاشف يعمل.
    Y la segunda, es que la habilidad de una hormiga de evaluar este patrón tiene que ser muy rudimentaria, ya que ninguna hormiga puede hacer un conteo sofisticado. TED والشيء الثاني هو أن قدرة نملة لتقييم هذا النمط يجب أن تكون بسيطة جدا، لأنه لا يمكن لأي نملة العد المعقد.
    Claramente algo de lo que hacen es lo suficientemente exitoso para que este patrón de contactos desordenados, en conjunto, produzca algo que permite a las hormigas hacer muchas más hormigas. TED ما يفعلونه هو نجاح واضح بما فيه الكفاية أن هذا النمط من الاتصالات العشوائية، في مجموعات، تنتج شيئاً يساعد النمل على إنتاج المزيد من النمل.
    Y, ¿bajo qué situaciones, veríamos este patrón de resultados en el que quien cede el control tiene mejores resultados, más favorables, que quien tiene el control? TED وتحت أي ظروف ، أو متى نلاحظ هذا النمط من النتائج حيث يكون أداء الراكب أفضل ، ويعطي نتائج أدق مقارنةً بنتائج من يقود ؟
    este patrón se ve en los modelos de conducta del consumidor, o sea: dónde elegimos ir de compras. TED ويمكن ملاحظة هذا النمط في نماذج إنفاق المستهلكين في تجارة التجزئة، بمعنى، الأماكن التي نختار أن نتسوق فيها.
    ¿Siguen este patrón? TED و أنظر هل تتبع هذا النمط الذي سوف أتحدث عنه ؟
    este patrón es característico de la mayoría de los contaminantes orgánicos persistentes. UN وهذا النمط ممثل لما يحدث بالنسبة لمعظم الملوثات العضوية الثابتة.
    Independientemente del desenlace final de estos conflictos en los Balcanes, debemos considerar seriamente todos los medios y métodos a nuestra disposición que puedan evitar que este patrón de acontecimientos se repita en otros lugares del mundo. UN وأيا كان الناتج النهائي لهذه الصراعات في البلقان، يجب أن ننظر بجدية في جميع الوسائل والطرق التي في حوزتنا لمنع تكرار هذا النموذج من اﻷحداث في أماكن أخرى من العالم.
    Siguiendo este patrón de análisis, discutiremos un suceso traumático que ha anulado este perfil psicológico. Open Subtitles و بمتابعة هذا النسق من التحليل نحن علي وشك مناقشة الحادث العرضي الذي جعل هذا الجانب النفسي بدون فائدة
    Pero desafortunadamente algunos niños, tienen un bloqueo en este patrón de flujo, como un embotellamiento. TED ولكن للأسف الشديد في بعض الأطفال هناك انسداد لهذا النمط المتدفق يشبه إلى حدٍ بعيد الاختناق المروري.
    Es un arranque rápido para usted salir de este patrón. Open Subtitles هو a صندوق سريع لكَسْرك خارج هذا النمطِ.
    Pero la cuestión es que necesitas romper este patrón. Open Subtitles ولكن ما أريدُ قوله، يجبُ أن تكسر هذا النّمط.
    Nuestro mundo ya no se rige por este patrón dualista en la mente del erudito, si en algún momento lo hizo. TED فعالمنا لم يعد يتبع ذلك النمط الثنائي الذي كان في عقل الباحثة، إن كان قد اتبعه من قبل.
    Si puede ver este patrón en su propio cerebro, puede aprender a controlarlo. TED اذا أستطاع رؤية الأنماط داخل دماغة، يمكنه تعلم كيفية التحكم فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more