"este programa incluye" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويشمل هذا البرنامج
        
    • ويتضمن هذا البرنامج
        
    • يشمل هذا البرنامج
        
    • ويشتمل هذا البرنامج
        
    • يتضمن هذا البرنامج
        
    este programa incluye libros, material escolar, uniformes y atención nutricional. UN ويشمل هذا البرنامج الكتب واللوازم المدرسية والزي الرسمي والرعاية الغذائية.
    este programa incluye 10 reuniones y está dirigido a las alumnas de 7º a 9º grado. UN ويشمل هذا البرنامج عشرة اجتماعات وهو موجه إلى التلميذات في الصفوف السابع لغاية التاسع.
    este programa incluye formación específica en el campo de los derechos del niño, las consecuencias jurídicas de la disolución del matrimonio y de la unión de hecho, la opinión del niño y la violencia doméstica. UN ويشمل هذا البرنامج تدريباً مخصوصاً في مجال حقوق الطفل، وعواقب فسخ عرى الزواج والزواج العرفي، ورأي الطفل والعنف المنزلي.
    este programa incluye la virtualización de los servidores y la centralización de las aplicaciones. UN ويتضمن هذا البرنامج فرضنة الخواديم ومركزية التطبيقات.
    Además, este programa incluye recomendaciones para el establecimiento de políticas y marcos institucionales de manera que después podamos aplicar las medidas de adaptación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل هذا البرنامج توصيات لتطوير السياسات والأطر المؤسسية لاستيعاب وتنفيذ إجراءات التكيف مع التغيرات المناخية.
    este programa incluye la preparación de planes de zonas locales para guiar y coordinar las actividades de desarrollo así como la adopción de instrumentos legislativos revisados y actualizados para garantizar un control adecuado de la construcción y la protección del medio ambiente. UN ويشتمل هذا البرنامج على وضع خطط موقعية محلية لتوجيه وتنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية، وصكوك تشريعية منقحة ومحدثة لضمان التنظيم السليم للبناء والحماية البيئية.
    este programa incluye tanto a costarricenses como a jóvenes extranjeros y extranjeras. UN ويشمل هذا البرنامج الشباب الكوستاريكيين والأجانب على حد سواء.
    este programa incluye 2.543 viviendas familiares que sufrieron daños de diferente envergadura, de las cuales 1.876 viviendas se encuentran ya en construcción y 514 están listas para recibir a sus propietarios. UN ويشمل هذا البرنامج ٥٣٤ ٢ من منازل اﻷسر التي لحقت بها أضرار مختلفة، من بينها ٨٧٦ ١ منزلا قيد اﻹنشاء بالفعل، و ٥١٤ منزلا جاهزة ﻹيواء أصحابها.
    este programa incluye a las Secciones de Ingeniería y Transporte. UN ويشمل هذا البرنامج قسمي الهندسة والنقل.
    este programa incluye el fortalecimiento del Centro de capacitación en remoción de minas, la capacitación de agentes, supervisores e instructores de remoción de minas mozambiqueños, y la creación de un organismo nacional de remoción de minas para noviembre de 1994. UN ويشمل هذا البرنامج تعزيز مركز التدريب على إزالة اﻷلغام، وتدريب اﻷفراد والمشرفين والمعلمين الموزامبيقيين في مجال إزالة اﻷلغام، وإنشاء قدرة وطنية ﻹزالة اﻷلغام بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    este programa incluye un seminario de cinco módulos sobre solución de conflictos, seminarios sobre reunión de información y cursos prácticos en materia de técnicas de intervención y mediación, negociaciones con uno y varios partidos, técnicas de arbitraje, cuestiones relacionadas con la paz y el desarrollo, conflictos étnicos y relaciones internacionales; UN ويشمل هذا البرنامج حلقة دراسية مؤلفة من خمس وحدات نموذجية وتتعلق بحل المنازعات، وحلقات دراسية حول جمع المعلومات، وحلقات عمل حول أساليب التدخل والوساطة، والمفاوضات مع طرف واحد ومع أطراف متعددة، ومهارات التحكيم، والسلام والتنمية، والصراعات العرقية، والعلاقات الدولية؛
    este programa incluye un seminario de cinco módulos sobre solución de conflictos, seminarios sobre reunión de información y cursos prácticos en materia de técnicas de intervención y mediación, negociaciones con uno y varios partidos, técnicas de arbitraje, cuestiones relacionadas con la paz y el desarrollo, conflictos étnicos y relaciones internacionales; UN ويشمل هذا البرنامج حلقة دراسية مؤلفة من خمس وحدات نموذجية وتتعلق بحل المنازعات، وحلقات دراسية حول جمع المعلومات، وحلقات عمل حول أساليب التدخل والوساطة، والمفاوضات مع طرف واحد ومع أطراف متعددة، ومهارات التحكيم، والسلام والتنمية، والصراعات العرقية، والعلاقات الدولية؛
    este programa incluye evaluaciones internas de calidad que implican una supervisión permanente del rendimiento y exámenes periódicos, así como evaluaciones externas de calidad que un experto o equipo de expertos independientes lleva a cabo al menos una vez cada cinco años. UN ويشمل هذا البرنامج عمليات تقييم داخلية للجودة تتضمن الرصد المستمر للأداء وعمليات الاستعراض الدورية، وعمليات تقييم خارجية للجودة يقوم بها مرة كل خمس سنوات على الأقل مستعرض أو فريق استعراض مستقل خارجي مؤهل.
    este programa incluye evaluaciones constantes y periódicas de la calidad. UN ويتضمن هذا البرنامج القيام بعمليات مستمرة ودورية لتقييم الجودة.
    este programa incluye evaluaciones constantes y periódicas de la calidad. UN ويتضمن هذا البرنامج القيام بعمليات مستمرة ودورية لتقييم الجودة.
    este programa incluye evaluaciones constantes y periódicas de la calidad. UN ويتضمن هذا البرنامج القيام بعمليات مستمرة ودورية لتقيم الجودة.
    este programa incluye dos cuestiones particulares que se extienden a las actividades de la ONUDI en el marco de sus prioridades temáticas, a saber: la cooperación Sur-Sur y el apoyo a los países menos adelantados (PMA). UN البرنامج جيم-4: القضايا الجامعة يشمل هذا البرنامج قضيتين معينتين تتصلان بكل أنشطة اليونيدو في جميع الأولويات المواضيعية، وهما التعاون فيما بين بلدان الجنوب ودعم أقل البلدان نموا.
    este programa incluye dos cuestiones particulares que se extienden a las actividades de la ONUDI en el marco de sus prioridades temáticas, a saber: la cooperación Sur-Sur y el apoyo a los países menos adelantados (PMA). UN البرنامج جيم-4: القضايا الجامعة يشمل هذا البرنامج قضيتين معينتين تتصلان بكل أنشطة اليونيدو في جميع الأولويات المواضيعية، وهما التعاون فيما بين بلدان الجنوب ودعم أقل البلدان نموا.
    Programa: Seguridad nuclear y protección radiológica. este programa incluye la formulación de nuevas normas para la protección contra la radiación de iones, el control y la utilización segura de fuentes de radiación; servicios operacionales de seguridad; medidas para afrontar accidentes y mitigar sus efectos; validación de los modelos de evaluación ambiental para examinar procesos de transferencia de radionúclidos y elaborar ensayos modelo. UN البرنامج: الحمايـــة مـن الاشعاع والسلامـــة النوويـة - يشمل هذا البرنامج وضــع معاييــر جديــدة للحمايــــة مــن الاشعاع المؤين، والتحكـــم بمصـــادر الاشعـــاع واستخدامها المأمـــون؛ وخدمـات السلامـــة التشغيليــــة؛ وإدارة الحوادث وتخفيف أثرها؛ وإجازة نماذج التقييـم البيئي لاستعراض عمليات نقــل النويـدات المشعة ووضــــع سيناريوهــات لاختبار النماذج.
    este programa incluye un subprograma sobre administración y gestión financieras, costeado con la parte que se devuelve de los fondos para gastos generales, que proporciona a la secretaría todo tipo de servicios administrativos, en cooperación con los servicios pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويشتمل هذا البرنامج على برنامج فرعي بشأن التنظيم والادارة الماليين يموﱠل من عوائد اﻷموال المخصصة للمصروفات العامة ويزوﱢد اﻷمانة بمجموعة كاملة من الخدمات اﻹدارية بالتعاون مع الادارات ذات الصلة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    este programa incluye proyectos de innovación incluidos en la actividad denominada IBEROEKA, que funciona como un mecanismo de transferencia tecnológica con capacidad de facilitar los objetivos del artículo 4.5 de la CMCC. UN ٩٤- ويشتمل هذا البرنامج على مشاريع ابتكارية تندرج في إطار النشاط الذي يعرف باسم IBEROEKA، والذي يستخدم كآلية لنقل التكنولوجيا تنطوي على إمكانات تعزيز تحقيق اﻷهداف المنصوص عليها في الفقرة ٥ من المادة ٤ من الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    este programa incluye conferencias de miembros de la Academia, pero su principal objetivo es preparar un proyecto de arquitectura sobre un tema básico: UN يتضمن هذا البرنامج عدداً من المحاضرات التي القاها أعضاء اﻷكاديمية، ولكن الهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو وضع مشروع هندسة معمارية مفصل على أساس موضوع أساسي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more