"este proyecto de resolución se" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع القرار هذا
        
    • بمشروع القرار هذا
        
    • ويعالج مشروع القرار
        
    • لمشروع القرار هذا
        
    • مشروع القرار الحالي
        
    • مشروع هذا القرار
        
    este proyecto de resolución se explica por sí solo y no exige una presentación extensa. UN إن مشروع القرار هذا واضح لا يحتاج الى تفسير ولا يتطلب عرضا طويلا.
    Puesto que este proyecto de resolución se refiere a las actividades del OIEA en su conjunto, a las que concedemos gran valor, lo aceptaremos. UN وبالنظر إلى أن مشروع القرار هذا يتعلق بأنشطة الوكالة ككل، التي نعلﱢق عليها قدرا كبيرا من اﻷهمية، فإننا سنتمشى معه.
    El objetivo básico de este proyecto de resolución se ajusta perfectamente a lo ocurrido en Nueva Zelandia este año. UN وإن الزخم الذي ينطوي عليه مشروع القرار هذا يتماشى تماما مـــع التطورات في نيوزيلندا هذا العام.
    este proyecto de resolución se refiere a la tarea que nos aguarda. UN ويتناول مشروع القرار هذا المهمة المعروضة علينا من جميع جوانبها.
    Para concluir, espero sinceramente que este proyecto de resolución se adopte por consenso. UN وختاما، آمل بصدق أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    El Movimiento y los países observadores querrían que este proyecto de resolución se aprobara por consenso en la Primera Comisión. UN إن حركة عدم الانحياز والبلدان المراقبة تود أن يحظى مشروع القرار هذا بتوافق الآراء في اللجنة الأولى.
    Sin embargo, en este proyecto de resolución se le pide al Secretario General que haga exactamente lo mismo. UN إلا أنه يُطلب في مشروع القرار هذا إلى الأمين العام أن يفعل نفس الشيء بالضبط.
    Hago votos para que este proyecto de resolución se apruebe con entusiasmo y por consenso, y de antemano agradezco el apoyo que se le dé. UN ويحدوني اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد حماسي، وأن يعتمد بتوافق اﻵراء، وأود أن أشكر اﻷعضاء سلفا على تأييدهم له.
    Los Estados miembros de la zona que también son patrocinadores de este proyecto de resolución se complacen en recomendarlo a la Asamblea General para su aprobación sin votación. UN ويسر الدول اﻷعضاء فـي المنطقـة التـي هــي أيضا مقدمة مشروع القرار هذا أن تزكيه إلى الجمعية العامة لاعتماده دون تصويت.
    este proyecto de resolución se examinó cuidadosamente en sesiones oficiosas de composición abierta y se llegó a un acuerdo amplio sobre todos sus aspectos antes de presentarlo como documento oficial. UN ولقد درس مشروع القرار هذا بعناية في اجتماعات غير رسمية مفتوحة العضوية، وجرى التوصل الى اتفاق واسع النطاق بشأن جميع جوانبه قبل تقديمه في وثيقة رسمية.
    Por lo tanto, solicito que este proyecto de resolución se apruebe por unanimidad. UN لذلك، أطلب اعتماد مشروع القرار هذا بالاجماع.
    También habíamos entendido que la decisión sobre este proyecto de resolución se adoptaría hacia el final. UN وقد كان فهمنا أيضا أن مشروع القرار هذا سيُنظــــر فيه بالنهاية.
    Pedimos que este proyecto de resolución se apruebe sin votación. UN ونرجو اعتماد مشروع القرار هذا دون تصويت.
    Puesto que el título de este proyecto de resolución se ha modificado ahora, mi delegación necesita que se le dé tiempo para comunicarse con la capital. UN ونظرا ﻷن عنوان مشروع القرار هذا قد تغير اﻵن، فيصبح من الضروري منح وفدي وقتا للاتصال بحكومته.
    En este proyecto de resolución se condenan enérgicamente esas prácticas. UN ويعرب مشروع القرار هذا عــن اﻹدانة الشديدة لهذه الممارسات.
    En la redacción de este proyecto de resolución se puso en evidencia muy claramente que hay serios problemas de falta de confianza entre el Norte y el Sur. UN ولقد ظهر بوضوح تام في وضع مشروع القرار هذا أنه توجد مشاكل خطيرة تتمثل في انعدام الائتمان والثقة بين الشمال والجنوب.
    Si este proyecto de resolución se ocupa del principio de universalidad, debe aplicarse ampliamente. UN وإذا كان مشروع القرار هذا ينصب على مبدأ العالمية، فينبغي تطبيقه على نطاق عالمي.
    14. Los gastos de servicios de conferencias relacionados con este proyecto de resolución se examinan en el párrafo 133 infra. UN ٤١ - أما تكاليف خدمة المؤتمرات المتصلة بمشروع القرار هذا فيتم التطرق إليها في الفقرة ٣٣١ أدناه.
    este proyecto de resolución se relaciona con el tema 95 d) del programa, titulado “Cuestiones de política macroeconómica: La crisis de la deuda externa y el desarrollo”. UN ويعالج مشروع القرار هذا البند ٩٥ )د( من جدول اﻷعمال، المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلــي: أزمــة الديــون الخارجيــة والتنمية " .
    Deseo señalar al respecto que el apoyo que prestan los Estados Unidos a este proyecto de resolución se debe no sólo a nuestro compromiso con el TNP, sino también a nuestra política de larga data de respaldar en principio las zonas libres de armas nucleares, siempre que concuerden con varios criterios bien establecidos de los Estados Unidos. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن أوضح أن تأييد الولايات المتحدة لمشروع القرار هذا ينبع ليس فقط من التزامنا بمعاهدة عدم الانتشار، بل أيضا من سياستنا طويلة العهــد التي تدعم من حيث المبدأ المناطق الخالية من اﻷسلحــة النووية، شريطة أن تكون متسقة مع عدد من المعايير الراسخة للولايات المتحدة.
    En ese sentido, encomiamos los esfuerzos realizados por la Junta de Gobernadores del OIEA y esperamos que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وفي هذا الصدد، فإننا نشيد بجهود رئيس مجلس محافظي الوكالة، ونأمل أن يعتمد مشروع القرار الحالي بتوافق الآراء.
    este proyecto de resolución se elaboró como texto consensuado después de una serie de consultas. UN وبرز مشروع هذا القرار بصفته نصا يحظى بتوافق الآراء بعد سلسلة من المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more