"este subprograma en" - Translation from Spanish to Arabic

    • لهذا البرنامج الفرعي في
        
    • هذا البرنامج الفرعي في
        
    • تحت البرنامج الفرعي في
        
    • هذا البرنامج الفرعي من
        
    Esa suma representa un aumento de 4.489.100 dólares en relación con los recursos extrapresupuestarios asignados a este subprograma en el bienio 2010-2011. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 100 489 4 مقارنة بالموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.
    Esa suma representa un aumento de 3.172.400 dólares en relación con los recursos extrapresupuestarios asignados a este subprograma en el bienio 2010-2011. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 400 172 3 دولار مقارنة بالموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.
    Esta suma representa un aumento de 3.899.900 dólares en relación con los recursos extrapresupuestarios asignados a este subprograma en el bienio 2010-2011. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 900 899 3 دولار مقارنة بالموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.
    También se hará hincapié en la ejecución de este subprograma en los países menos avanzados de la región. UN وسيتم مزيد من التركيز أيضا على تنفيذ هذا البرنامج الفرعي في البلدان الأقل حظا في المنطقة.
    Se prestaron servicios de asesoramiento en el marco de este subprograma en forma de asistencia técnica sobre cuestiones de transporte a Nigeria y otros países de África occidental y central. UN وقُدمت خدمات استشارية في إطار هذا البرنامج الفرعي في شكل مساعدة تقنية بشأن قضايا النقل، استفادت منها نيجيريا وبلدان أخرى في غرب أفريقيا وبلدان وسط أفريقيا.
    25D.48 El Servicio de Administración de Edificios lleva a cabo las actividades de este subprograma en la Sede. UN ٥٢ دال - ٨٤ تضطلع دائرة إدارة المباني أيضا باﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي في المقر.
    22.41 Las necesidades estimadas por la suma de 7.302.800 dólares, que entrañan un aumento de 2.080.100 dólares, corresponden a las necesidades de este subprograma en materia de personal, tal como se indica en el cuadro 22.10 precedente. UN ٢٢-١٤ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ٣٠٢ ٧ دولار والذي يعكس نموا قدره ١٠٠ ٠٨٠ ٢ دولار باحتياجات هذا البرنامج الفرعي من الموظفين كما هو مبين في الجدول ٢٢ - ١٠ أعلاه.
    Esta suma representa un aumento de 2.943.000 dólares en relación con los recursos extrapresupuestarios asignados a este subprograma en el bienio 2010-2011. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 000 943 2 دولار مقارنة بالموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.
    Esta suma representa un incremento de 3.937.200 dólares en relación con los recursos extrapresupuestarios asignados a este subprograma en el bienio 2010-2011. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 200 937 3 دولار، على الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.
    Esta suma representa un aumento de 4.561.100 dólares en relación con los recursos extrapresupuestarios asignados a este subprograma en el bienio 2010-2011. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 100 561 4 دولار على الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.
    Esta suma representa una disminución de 11.368.400 dólares con respecto a los recursos extrapresupuestarios asignados a este subprograma en 2012-2013. UN وينقص هذا المبلغ بمقدار 400 368 11 دولار عن مبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في الفترة 2012-2013.
    Esta suma representa una disminución de 15.568.700 dólares con respecto a los recursos extrapresupuestarios asignados a este subprograma en el bienio 2012-2013. UN ويمثل هذا المبلغ انخفاضا قدره 700 568 15 دولار عن الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2012-2013.
    Esta suma representa un descenso de 11.956.600 dólares en relación con los recursos extrapresupuestarios asignados a este subprograma en 2012-2013. UN ويمثل هذا المبلغ انخفاضا قدره 600 956 11 دولار عن الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2012-2013.
    Esta suma representa un aumento de 4.845.900 dólares con respecto a los recursos extrapresupuestarios asignados a este subprograma en 2012-2013, fundamentalmente por la inclusión de los fondos fiduciarios del FMAM. UN ويزيد هذا المبلغ بمقدار 900 845 4 دولار على مبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في الفترة 2012-2013، ويُعزى ذلك أساساً إلى إدراج الصناديق الاستئمانية لمرفق البيئة العالمية في مصادر التمويل.
    La suma destinada a necesidades relacionadas con puestos (9.684.200 dólares) sufragaría 29 puestos (2 D-1, 6 P-5, 6 P-4, 4 P-3 y 11 de contratación local), lo que representa una reducción de 6 puestos en relación con los asignados a este subprograma en el bienio 2010-2011. UN وسيغطي المبلغ المزمع تخصيصه للاحتياجات المتعلقة بالوظائف (200 684 9 دولار) تكاليف 29 وظيفة (2 مد-1 و 6 ف-5 و 6 ف-4 و 4 ف-3 و 11 من الرتبة المحلية)، وهو ما يمثل انخفاضا بست وظائف مقارنة مع عدد الوظائف المخصصة لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.
    La suma asignada a necesidades relacionadas con puestos (31.845.200 dólares) sufragará 101 puestos (1 D-2, 6 D-1, 14 P-5, 17 P-4, 17 P-3, 4 P-2/1 y 42 de contratación local), lo que representa una reducción de ocho puestos en relación con los asignados a este subprograma en el bienio 2010-2011. UN وسيغطي المبلغ المقرر تخصيصه للاحتياجات من الوظائف (200 845 31 دولار) تكاليف 101 وظيفة (1 مد-2 و 6 مد-1 و 14 ف-5 و 17 ف-4 و 17 ف-3 و 4 ف-2/ف-1 و 42 من الرتبة المحلية)، وهو ما يمثل انخفاضا بثماني وظائف مقارنة بالعدد المخصص لهذا البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2010-2011.
    Tal vez el Consejo Económico y Social examine este subprograma en su período de sesiones sustantivo del año 2000 junto con el informe del Comité del Programa y de la Coordinación y las propuestas del Secretario General relativas a la totalidad del plan de mediano plazo. UN وقد ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا البرنامج الفرعي في دورتــه الموضوعية في عام ٢٠٠٠ مع تقرير لجنة البرنامج والتنسيق ومقترحات اﻷمين العام بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل ككل.
    Sin embargo, merece la pena analizar cómo se presenta este subprograma en el plan de mediano plazo para el período 20022005. UN غير أنه يجدر النظر إلى طريقة عرض هذا البرنامج الفرعي في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005().
    En este contexto, se indicó que era preciso entablar relaciones estratégicas con instituciones académicas de África destacando la posible función catalizadora de este subprograma en el intercambio de información sobre mejores prácticas y la creación de redes y programas dedicados a las cuestiones de género. UN وفي هذا السياق، أعرب عن آراء مفادها أنه يجب إقامة علاقات استراتيجية مع المؤسسات الأكاديمية في أفريقيا، وسلط الضوء على الدور الحفاز الذي يمكن أن يضطلع به هذا البرنامج الفرعي في مجال تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات، وإنشاء الشبكات ووضع برامج تركز على المنظور الجنساني.
    El Mecanismo de examen de la aplicación, que comenzó sus actividades en julio de 2010, seguirá siendo un aspecto fundamental de la labor de este subprograma en 2014-2015. UN وستظل آلية استعراض التنفيذ، التي استهلت عملها في تموز/يوليه 2010، جانبا رئيسيا من جوانب العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي في الفترة 2014-2015.
    25D.48 El Servicio de Administración de Edificios lleva a cabo las actividades de este subprograma en la Sede. UN ٥٢ دال - ٨٤ تضطلع دائرة إدارة المباني أيضا باﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي في المقر.
    22.41 Las necesidades estimadas por la suma de 7.302.800 dólares, que entrañan un aumento de 2.080.100 dólares, corresponden a las necesidades de este subprograma en materia de personal, tal como se indica en el cuadro 22.10 precedente. UN ٢٢-١٤ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ٣٠٢ ٧ دولار والذي يعكس نموا قدره ١٠٠ ٠٨٠ ٢ دولار باحتياجات هذا البرنامج الفرعي من الموظفين كما هو مبين في الجدول ٢٢ - ١٠ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more