"estimación del secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقدير اﻷمين
        
    • تقديرات الأمين
        
    • يقدر اﻷمين
        
    • يشمل تقرير اﻷمين
        
    • تبلغ تقديرات اﻷمين
        
    Los miembros del Consejo toman nota de la estimación del Secretario General de que existe una base para realizar negociaciones eficaces a condición de que ambos líderes manifiesten la buena voluntad necesaria y reconozcan que una solución viable debe satisfacer los intereses legítimos de ambas comunidades. UN " ويلاحظ أعضاء المجلس تقدير اﻷمين العام بأن ثمة أساسا لاجراء مفاوضات فعالة شريطة أن يبدي كلا الزعيمين حسن النية اللازمة ويسلما بأن حل قابل للتطبيق يجب أن يحقق المصالح المشروعة للطائفتين كلتيهما.
    V.35 La estimación del Secretario General para la sección 17 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, indicada en el cuadro 17.1, asciende a 73.408.100 millones de dólares para el presupuesto ordinario y a 31.353.800 millones de dólares para los recursos extrapresupuestarios. UN خامسا - ٣٥ يصل تقدير اﻷمين العام للباب ١٧ فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وكما هو وارد في الجدول ١٧-٢١ إلى ١٠٠ ٤٠٨ ٧٣ دولار في إطار الميزانية العادية ٨٠٠ ٣٥٣ ٣١ دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    X.20 La estimación del Secretario General para la sección 30, Gastos especiales, en 1998-1999 asciende a 47.433.700 dólares antes del ajuste, lo que representa un crecimiento de los recursos de 6.083.300 dólares por sobre el monto de las consignaciones para 1996-1997. UN عاشرا - ٢٠ يبلغ تقدير اﻷمين العام للباب ٣٠، المصروفات الخاصة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ٧٠٠ ٤٣٣ ٤٧ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نموا في الموارد يبلغ ٣٠٠ ٠٨٣ ٦ دولار بمقارنته باعتمادات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Comisión Consultiva estaba de acuerdo con la estimación del Secretario General. UN وأفاد بأن اللجنة الاستشارية توافق على تقديرات الأمين العام.
    También refleja la estimación del Secretario General de los recursos financieros que se necesitan para ejecutar esos mandatos. UN وتعكس الميزانية أيضا تقديرات الأمين العام للموارد المالية اللازمة لتنفيذ هذه الولايات.
    III.2. Como se observa en el cuadro 5.1 del proyecto de presupuesto por programas, la estimación del Secretario General para la sección 5 correspondiente a 1996-1997 asciende a 20.501.400 dólares antes del ajuste, lo que constituye un aumento de 1.185.400 dólares en relación con las consignaciones para 1994-1995. III.3. UN ثالثا - ٢ كما هو مبين في الجدول ٥ - ١ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يقدر اﻷمين العام للباب ٥ خلال الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ مبلغا يصل الى ٤٠٠ ٥٠١ ٢٠ دولار قبــل إعـادة تقديـر التكاليـف، بزيـادة مقدارهــا ٤٠٠ ١٨٥ ١ دولار عن اعتمادات الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    VIII.18 La estimación del Secretario General de 11.678.700 dólares, antes del ajuste para la sección 27A del proyecto de presupuesto por programas entraña una reducción de los recursos de 1.017.200 dólares, lo que equivale al 8%, en cooperación con las estimaciones revisadas para 1996-1997, que son de 12.695.900 dólares. UN ثامنا - ١٨ يشمل تقرير اﻷمين العام البالغ ٧٠٠ ٦٧٨ ١١ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف والخاص بالباب ٢٧ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة، تخفيضا في الموارد بمبلغ ٢٠٠ ٠١٧ ١ دولار أي بنسبة ٨ في المائة، مقابل التقدير المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ البالغ ٩٠٠ ٦٩٥ ١٢ دولار.
    Gravemente preocupado por los intensos combates recientes en Kosovo y, en particular, por el uso excesivo e indiscriminado de la fuerza por las fuerzas de seguridad serbias y por el ejército yugoslavo, lo que ha provocado numerosas bajas entre la población civil y, según la estimación del Secretario General, el desplazamiento de más de 230.000 personas de sus hogares, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء اشتداد القتال مؤخرا في كوسوفو وبخاصة إزاء استخدام القوة المفرط والعشوائي من قِبل قوات اﻷمن الصربية والجيش اليوغوسلافي، مما أسفر عن وقــوع إصابات عديدة بين المدنيين وتشريد أكثر من ٠٠٠ ٠٣٢ شخص من ديارهم، حسب تقدير اﻷمين العام،
    Gravemente preocupado por los intensos combates recientes en Kosovo y, en particular, por el uso excesivo e indiscriminado de la fuerza por las fuerzas de seguridad serbias y por el ejército yugoslavo, lo que ha provocado numerosas bajas entre la población civil y, según la estimación del Secretario General, el desplazamiento de más de 230.000 personas de sus hogares, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء اشتداد القتال مؤخرا في كوسوفو وبخاصة إزاء استخدام القوة المفرط والعشوائي من قِبل قوات اﻷمن الصربية والجيش اليوغوسلافي، مما أسفر عن وقــوع إصابات عديدة بين المدنيين وتشريد أكثر من ٠٠٠ ٠٣٢ شخص من ديارهم، حسب تقدير اﻷمين العام،
    V.35 La estimación del Secretario General para la sección 17 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, indicada en el cuadro 17.1, asciende a 73.408.100 millones de dólares para el presupuesto ordinario y a 31.353.800 millones de dólares para los recursos extrapresupuestarios. UN خامسا - ٣٥ يصل تقدير اﻷمين العام للباب ١٧ فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وكما هو وارد في الجدول ١٧-٢١ إلى ١٠٠ ٤٠٨ ٧٣ دولار في إطار الميزانية العادية ٨٠٠ ٣٥٣ ٣١ دولار من الموارد الخارجــة عــن الميزانيــة.
    VIII.22 Como muestra el cuadro 27B.1 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, la estimación del Secretario General correspondiente a la sección 27B para ese bienio es de 19.425.200 dólares antes del ajuste, lo que entraña una disminución de 730.900 dólares con respecto a las consignaciones para el bienio 1996-1997. UN ثامنا - ٢٢ كمـا هو مبيـن فـي الجدول ٢٧ باء - ١ فــي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يصل تقدير اﻷمين العام للباب ٢٧ باء للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، إلى ٢٠٠ ٤٢٥ ١٩ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بانخفاض يبلغ ٩٠٠ ٧٣٠ دولار مقارنة باعتمادات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    X.20 La estimación del Secretario General para la sección 30, Gastos especiales, en 1998-1999 asciende a 47.433.700 dólares antes del ajuste, lo que representa un crecimiento de los recursos de 6.083.300 dólares por sobre el monto de las consignaciones para 1996-1997. UN عاشرا - ٢٠ يبلغ تقدير اﻷمين العام للباب ٣٠، المصروفات الخاصة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ٧٠٠ ٤٣٣ ٤٧ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نموا في الموارد يبلغ ٣٠٠ ٠٨٣ ٦ دولار بمقارنته باعتمادات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    II.2. Como se indica en el cuadro 2.1 1) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, la estimación del Secretario General correspondiente a la sección 2 para el bienio 1996-1997 asciende a 56.313.800 dólares, antes del ajuste, lo cual supone una reducción de 5.845.900 dólares con respecto a los créditos consignados para el bienio 1994-1995. UN ثانيا - ٢ كما هو مبيﱠن في الجدول ٢ - ١ )١( من الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، يصل تقدير اﻷمين العام فيما يتعلق بالباب ٢ للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ مبلغ ٨٠٠ ٣١٣ ٥٦ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بما يبيﱢن انخفاضا قدره ٩٠٠ ٨٤٥ ٥ دولار عن اعتمادات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Si las aprueba la Asamblea General, las recomendaciones de la Comisión Consultiva darían como resultado una reducción total de 9.327.700 dólares en cifras brutas de la estimación del Secretario General de 25,5 millones de dólares. UN 23 - وختمت قائلة إن توصيات اللجنة الاستشارية، إذا اعتمدتها الجمعية العامة، ستؤدي في المجموع إلى تخفيض إجماليه 700 327 9 دولار في تقديرات الأمين العام البالغة 25.5 مليون دولار.
    Para 2001 la Comisión Consultiva recomendó que se aprobara la suma de 14.550.600 dólares, que representa una reducción del 5% respecto de la estimación del Secretario General. UN 91 - ولسنة 2001، أوصت اللجنة بالموافقة على مبلغ 600 550 14 دولار، مما يعكس انخفاضا نسبته 5 في المائة عن تقديرات الأمين العام.
    IV. Conclusiones Las recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en los párrafos 13, 31 y 42 supra representarían una reducción total de 8.989.100 dólares de la estimación del Secretario General de 82.764.400 dólares (en cifras netas). UN 49 - يقتضي تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 13 و 31 و 42 أعلاه تخفيضا إجماليا قدره 100 989 8 دولار في تقديرات الأمين العام البالغ صافيها 400 764 82 دولار.
    VIII.3 La estimación del Secretario General antes del ajuste, de 11.827.000 dólares para la sección 27A del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 representa un crecimiento de los recursos de 446.800 dólares, es decir, el 3,9%, frente a una consignación de 11.380.200 dólares para el bienio 2000-2001. UN ثامنا - 3 تعكس تقديرات الأمين العام البالغة، قبل إعادة تقدير التكاليف، 000 827 11 دولار والمندرجة في إطار الباب 27 ألف من الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 نموا في الموارد قدره 800 446 دولار، أي بنسبة 33.9 في المائة مقارنة مع المبلغ المعتمد لفترة السنتين 2000-2001 وقدره 200 380 11 دولار.
    Como consta en su informe sobre la MINURSO (A/60/897), la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la estimación del Secretario General, con la salvedad de una mínima reducción en su recomendación relativa a la categoría del puesto solicitado por la Dependencia de Conducta y Disciplina. UN 30 - وكما هو مبين في تقرير اللجنة الاستشارية عن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (مينورزو) (A/60/897)، فهي توصي بالموافقة على تقديرات الأمين العام، مع إجراء تخفيض ضئيل جدا فقط يتعلق بتوصيتها بشأن رتبة وظيفة مطلوبة من أجل وحدة السلوك والانضباط.
    El Sr. Mselle (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe de la Comisión Consultiva sobre el proyecto de presupuesto para la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire para el período comprendido entre el 13 de mayo de 2003 y el 30 de junio de 2004 (A/58/538), dice que la Comisión recomendó que se aprobara la estimación del Secretario General de 28,9 millones de dólares. UN 13 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديم تقرير اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 13 أيار/مايو 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (A/58/539)، إن اللجنة أوصت بالموافقة على تقديرات الأمين العام البالغة 28.9 مليون دولار.
    III.13 Como se indica en el cuadro 6.2 del proyecto de presupuesto por programas, la estimación del Secretario General para la sección 6 correspondiente al bienio 1998-1999 asciende a 31.791.300 dólares antes del ajuste, lo cual representa un aumento de 1.536.800 dólares respecto de las consignaciones para 1996-1997. UN ثالثا - ١٣ كما هــو مبيﱠن فــي الجــدول ٦-٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يقدر اﻷمين العام للباب ٦ خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ مبلغا يصل إلى ٣٠٠ ٧٩١ ٣١ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيـادة قدرهــا ٨٠٠ ٥٣٦ ١ دولار عـن اعتمادات الفتــرة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    VIII.18 La estimación del Secretario General de 11.678.700 dólares, antes del ajuste para la sección 27A del proyecto de presupuesto por programas entraña una reducción de los recursos de 1.017.200 dólares, lo que equivale al 8%, en cooperación con las estimaciones revisadas para 1996-1997, que son de 12.695.900 dólares. UN ثامنا - ١٨ يشمل تقرير اﻷمين العام البالغ ٧٠٠ ٦٧٨ ١١ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف والخاص بالباب ٢٧ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة، تخفيضا في الموارد بمبلغ ٢٠٠ ٠١٧ ١ دولار أي بنسبة ٨ في المائة، مقابل التقدير المنقح للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ البالغ ٩٠٠ ٦٩٥ ١٢ دولار.
    IX.14. La estimación del Secretario General para la sección 28 asciende a 35.339.100 dólares antes del ajuste. UN تاسعا - ١٤ تبلغ تقديرات اﻷمين العام للباب ٢٨ مبلغا قدره ٠٠١ ٣٣٩ ٣٥ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more