estimaciones presupuestarias para LA MISION CIVIL INTERNACIONAL | UN | تقديرات ميزانية البعثة المدنية الدولية الى هايتي |
Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos: estimaciones presupuestarias para 1994-1995 | UN | المركز الدولي للحساب الالكتروني: تقديرات ميزانية |
- estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 | UN | - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
:: Aumento de la calidad de las estimaciones presupuestarias para el siguiente período | UN | :: زيادة جودة تقديرات الميزانية للفترة التالية |
Los ingresos provisionales por concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias para el año 2000 ascienden a 390.812 dólares. | UN | وبلغت ايرادات الفوائد المكتسبة المؤقتة الزائدة على تقديرات الميزانية لعام 2000 ما يناهز 812 390 دولارا. |
Las estimaciones presupuestarias para 1994-1995 incluyen información sobre una serie de cuestiones concretas planteadas por el Consejo de Administración. | UN | وتشمل تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ معلومات عن عدد من القضايا المحددة التي أثارها مجلس الادارة. |
Las estimaciones presupuestarias para mobiliario y equipo de oficina, así como vehículos representan una disminución del volumen de 400.000 dólares. | UN | وتعكس تقديرات الميزانية ﻷثاث ومعدات المكاتب، والمركبات نقصانا في الحجم قدره ٠,٤ مليون دولار. |
bienio 1994-1995 y de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 (DP/1995/51 y Add.1), y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1995/52), así como de la declaración introductoria hecha por el Administrador y de las observaciones formuladas al respecto por la Junta Ejecutiva; | UN | ١ - يحيط علما بالتقديرات المنقحة لميزانية الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وبتقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ (DP/1995/51/Add.1) وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/1995/52)، وبالبيان الاستهلالي الذي أدلى به مدير البرنامج، فضلا عن التعليقات التي قدمها المجلس التنفيذي في هذا الشأن؛ |
- estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 | UN | - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
- estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 | UN | - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
A continuación figura un resumen de estas etapas, conforme se aplicaron en la preparación de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997. | UN | ٢ - وفيما يلـي موجـز لهـذه الخطوات كمـا هـي مطبقـة فــي إعـداد تقديرات ميزانية فتـرة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
- estimaciones presupuestarias para al bienio 2004-2005 | UN | - تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005 |
- estimaciones presupuestarias para al bienio 2004-2005 | UN | - تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005 |
En armonía con la práctica seguida en el pasado, en las estimaciones presupuestarias para el año 2004 se prevé la posibilidad de dos actuaciones urgentes. | UN | وتمشيا مع الممارسات السابقة، تضع تقديرات ميزانية عام 2004 مخصصات تغطي امكانية إجراء مرافعتين عاجلتين. |
:: Aumento de la calidad de las estimaciones presupuestarias para el siguiente período | UN | :: زيادة جودة تقديرات الميزانية للفترة التالية |
:: Mejora de la exactitud de las estimaciones presupuestarias para el siguiente período | UN | :: تحسن دقة تقديرات الميزانية للفترة التالية |
estimaciones presupuestarias para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 | UN | تقديرات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
299.793 euros Ingresos por concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias para 2001 418.214 euros | UN | ● إيرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية لعام 2001 |
Además, en las estimaciones presupuestarias para 1993, se prevé, por primera vez, que los ingresos internos serán suficientes para sufragar los gastos gubernamentales de consumo y más del 40% de los gastos de inversión. | UN | وعلاوة على ذلك، تتوقع تقديرات الميزانية لعام ١٩٩٣، وﻷول مرة، أن تكون اﻹيرادات المحلية كافية لتغطية النفقات الاستهلاكية الحكومية وما يتجاوز ٤٠ في المائة من نفقاتها الاستثمارية. |
estimaciones presupuestarias para EL BIENIO 1996-1997 | UN | تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
1. Toma nota de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 y de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 (DP/1995/51 y Add.1), y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1995/52), así como de la declaración introductoria hecha por el Administrador y de las observaciones formuladas al respecto por la Junta Ejecutiva; | UN | أولا ١ - يحيط علما بالتقديرات المنقحة لميزانية الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وبتقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ (DP/1995/51/Add.1) وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/1995/52)، وبالبيان الاستهلالي الذي أدلى به مدير البرنامج، فضلا عن التعليقات التي قدمها المجلس التنفيذي في هذا الشأن؛ |
El formato y contenido del informe debieran ajustarse a los de las estimaciones presupuestarias para el Tribunal e incluir información sobre la ejecución de los programas. | UN | وينبغي لشكل ومضمون التقرير أن يتبع شكل ومضمون تقديرات الميزانية المتعلقة بالمحكمة، وينبغي للتقرير أن يتضمن معلومات عن الأداء البرنامجي. |
Las estimaciones presupuestarias para 2002 ascendieron a 730.100 dólares. | UN | وكانت الميزانية المقدرة لعام 2002 تبلغ 100 730 دولار. |
107. El cuadro V.7 contiene un desglose de las estimaciones presupuestarias para la aplicación del concepto de centros de servicios regionales. | UN | ١٠٧ - وترد في الجدول خامسا - ٧ تفاصيل تقديرات الميزانية الخاصة بتنفيذ مفهوم مراكز الخدمة اﻹقليمية. |