"estimaciones presupuestarias para" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديرات ميزانية
        
    • تقديرات الميزانية للفترة
        
    • تقديرات الميزانية لعام
        
    • تقديرات الميزانية لفترة
        
    • تقديرات الميزانية ﻟ
        
    • وبتقديرات ميزانية
        
    • تقديرات الميزانية المتعلقة
        
    • الميزانية المقدرة لعام
        
    • تقديرات الميزانية الخاصة
        
    estimaciones presupuestarias para LA MISION CIVIL INTERNACIONAL UN تقديرات ميزانية البعثة المدنية الدولية الى هايتي
    Centro Internacional de Procesamiento Electrónico de Datos: estimaciones presupuestarias para 1994-1995 UN المركز الدولي للحساب الالكتروني: تقديرات ميزانية
    - estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    :: Aumento de la calidad de las estimaciones presupuestarias para el siguiente período UN :: زيادة جودة تقديرات الميزانية للفترة التالية
    Los ingresos provisionales por concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias para el año 2000 ascienden a 390.812 dólares. UN وبلغت ايرادات الفوائد المكتسبة المؤقتة الزائدة على تقديرات الميزانية لعام 2000 ما يناهز 812 390 دولارا.
    Las estimaciones presupuestarias para 1994-1995 incluyen información sobre una serie de cuestiones concretas planteadas por el Consejo de Administración. UN وتشمل تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ معلومات عن عدد من القضايا المحددة التي أثارها مجلس الادارة.
    Las estimaciones presupuestarias para mobiliario y equipo de oficina, así como vehículos representan una disminución del volumen de 400.000 dólares. UN وتعكس تقديرات الميزانية ﻷثاث ومعدات المكاتب، والمركبات نقصانا في الحجم قدره ٠,٤ مليون دولار.
    bienio 1994-1995 y de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 (DP/1995/51 y Add.1), y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1995/52), así como de la declaración introductoria hecha por el Administrador y de las observaciones formuladas al respecto por la Junta Ejecutiva; UN ١ - يحيط علما بالتقديرات المنقحة لميزانية الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وبتقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ (DP/1995/51/Add.1) وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/1995/52)، وبالبيان الاستهلالي الذي أدلى به مدير البرنامج، فضلا عن التعليقات التي قدمها المجلس التنفيذي في هذا الشأن؛
    - estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    - estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    A continuación figura un resumen de estas etapas, conforme se aplicaron en la preparación de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997. UN ٢ - وفيما يلـي موجـز لهـذه الخطوات كمـا هـي مطبقـة فــي إعـداد تقديرات ميزانية فتـرة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    - estimaciones presupuestarias para al bienio 2004-2005 UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005
    - estimaciones presupuestarias para al bienio 2004-2005 UN - تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005
    En armonía con la práctica seguida en el pasado, en las estimaciones presupuestarias para el año 2004 se prevé la posibilidad de dos actuaciones urgentes. UN وتمشيا مع الممارسات السابقة، تضع تقديرات ميزانية عام 2004 مخصصات تغطي امكانية إجراء مرافعتين عاجلتين.
    :: Aumento de la calidad de las estimaciones presupuestarias para el siguiente período UN :: زيادة جودة تقديرات الميزانية للفترة التالية
    :: Mejora de la exactitud de las estimaciones presupuestarias para el siguiente período UN :: تحسن دقة تقديرات الميزانية للفترة التالية
    estimaciones presupuestarias para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 UN تقديرات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    299.793 euros Ingresos por concepto de intereses superiores a las estimaciones presupuestarias para 2001 418.214 euros UN ● إيرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية لعام 2001
    Además, en las estimaciones presupuestarias para 1993, se prevé, por primera vez, que los ingresos internos serán suficientes para sufragar los gastos gubernamentales de consumo y más del 40% de los gastos de inversión. UN وعلاوة على ذلك، تتوقع تقديرات الميزانية لعام ١٩٩٣، وﻷول مرة، أن تكون اﻹيرادات المحلية كافية لتغطية النفقات الاستهلاكية الحكومية وما يتجاوز ٤٠ في المائة من نفقاتها الاستثمارية.
    estimaciones presupuestarias para EL BIENIO 1996-1997 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    1. Toma nota de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 y de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 (DP/1995/51 y Add.1), y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1995/52), así como de la declaración introductoria hecha por el Administrador y de las observaciones formuladas al respecto por la Junta Ejecutiva; UN أولا ١ - يحيط علما بالتقديرات المنقحة لميزانية الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وبتقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ (DP/1995/51/Add.1) وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/1995/52)، وبالبيان الاستهلالي الذي أدلى به مدير البرنامج، فضلا عن التعليقات التي قدمها المجلس التنفيذي في هذا الشأن؛
    El formato y contenido del informe debieran ajustarse a los de las estimaciones presupuestarias para el Tribunal e incluir información sobre la ejecución de los programas. UN وينبغي لشكل ومضمون التقرير أن يتبع شكل ومضمون تقديرات الميزانية المتعلقة بالمحكمة، وينبغي للتقرير أن يتضمن معلومات عن الأداء البرنامجي.
    Las estimaciones presupuestarias para 2002 ascendieron a 730.100 dólares. UN وكانت الميزانية المقدرة لعام 2002 تبلغ 100 730 دولار.
    107. El cuadro V.7 contiene un desglose de las estimaciones presupuestarias para la aplicación del concepto de centros de servicios regionales. UN ١٠٧ - وترد في الجدول خامسا - ٧ تفاصيل تقديرات الميزانية الخاصة بتنفيذ مفهوم مراكز الخدمة اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more