"estimado para" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقدر للفترة
        
    • المقدرة لعام
        
    • المقدر لعام
        
    • المقدرة للفترة
        
    • التقديرية للفترة
        
    • التقديري لعام
        
    • التقديرية لعام
        
    • المتوقع للفترة
        
    • المقدرة لعامي
        
    • المقدّر للفترة
        
    • المقدر في
        
    • التقديري للفترة
        
    • مقدرا للفترة
        
    • مقدرة لعام
        
    • المقدر حتى
        
    Supuesto de fecundidad constante :: Para cada país, la fecundidad permanece constante al nivel estimado para 1995 - 2000. UN :: بالنسبة لكل بلد، يظل معدل الخصوبة ثابتا على المستوى المقدر للفترة 1995-2000.
    Hipótesis de fecundidad constante En cada país la fecundidad total se mantiene constante al nivel estimado para el período 1995-2000. UN بالنسبة لكل بلد، يظل معدل الخصوبة الإجمالي ثابتا عند المعدل المقدر للفترة 1995-2000.
    El presupuesto total estimado para 2005 asciende a 232.020.000 dólares. UN ويقف مجموع الميزانية المقدرة لعام 2005 عند حد 232.02 مليون دولار.
    Menos: Saldo no comprometido estimado para 1997 UN مطروحا منها: الرصيد غير المنفق المقدر لعام ١٩٩٧
    El costo medio estimado para el período 2008/2009 es de 2.600 dólares por persona. UN ويبلغ متوسط تكاليف التناوب المقدرة للفترة 2008/2009 ما قدره 600 2 دولار للفرد.
    Saldo no comprometido estimado para 2009/10a UN الرصيد الحر المقدر للفترة 2009/2010*
    Saldo no comprometido estimado para 2010/11 UN الرصيد الحر المقدر للفترة 2010/2011
    Saldo no comprometido estimado para 2011/12 UN الرصيد الحر المقدر للفترة 2011/2011
    b El saldo de apertura de 2014-2015 refleja el saldo de cierre estimado para 2012-2013. UN ب - يعكس الرصيد الافتتاحي للفترة 2014-2015 الرصيد الختامي المقدر للفترة 2012-2013.
    En el cuadro siguiente se presenta un desglose de esos puestos por categoría y se compara el total estimado para 1994-1995 con el número total de puestos en 1992-1993: UN ويورد الجدول التالي توزيعا لهذه الوظائف حسب الرتبة ويقارن مجموع الوظائف المقدر للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بمجموع تلك الوظائف للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. الرتبة
    Costo total estimado para 2005 UN مجموع التكاليف المقدرة لعام 2005 206 702 دولارات
    Costo total estimado para 2006 UN مجموع التكاليف المقدرة لعام 2006 242 115 4 دولاراً
    El saldo no comprometido estimado para 2010 obedece a la demora en la compra de un autobús blindado. UN 299 - ويعزى الرصيد الحر المقدر لعام 2010 إلى تأجيل شراء حافلة مدرعة.
    El saldo no comprometido estimado para 2010 refleja la demora en el despliegue de Unidades Guardias de las Naciones Unidas en el aeropuerto internacional de Bagdad. Diferencia: economías UN 314 - ويعكس الرصيد الحر المقدر لعام 2010 تأجيل نشر وحدة حراس الأمم المتحدة في مطار بغداد الدولي.
    El excedente de gastos estimado para 2010-2011 es imputable fundamentalmente a tasas de vacantes inferiores a las presupuestadas. UN 309 - وتُعزى زيادة النفقات المقدرة للفترة 2010-2011 أساسا إلى انخفاض معدلات الشغور عما كان واردا في الميزانية.
    I. Introducción El presente informe abarca las actividades llevadas a cabo por el UNIDIR entre agosto de 2010 y julio de 2011, así como el programa de trabajo propuesto y el presupuesto estimado para 2011-2012. UN 1 - يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في الفترة من آب/أغسطس 2010 إلى تموز/يوليه 2011، وبرنامج العمل المقترح والميزانية التقديرية للفترة 2011-2012.
    En consecuencia, el déficit total estimado para 1996 se calculaba en 45,2 millones de dólares hacia mediados de año. UN لذلك قدر إجمالي العجز التقديري لعام ١٩٩٦ بمبلغ ٤٥,٢ مليون دولار في منتصف السنة.
    d) Total de la cartera estimado para 1995 (a + b + c) UN )د( مجموع الحافظة التقديرية لعام ١٩٩٥ )أ + ب + ج(
    El saldo no comprometido estimado para 2008-2009 se debe principalmente a un período de trabajo de los consultores menor del presupuestado. UN 30 - ويعود الرصيد الحر المتوقع للفترة 2008-2009 بصفة رئيسية إلى عمل المستشارين لفترة أقصر مما أدرج في الميزانية.
    El Secretario General transmite adjunto a la Asamblea General el informe de la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme relativo a las actividades realizadas por el Instituto en el período comprendido entre agosto de 2004 y julio de 2005, así como al programa de trabajo propuesto y el presupuesto estimado para el bienio 2005-2006. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد خلال الفترة من آب/أغسطس 2004 إلى تموز/يوليه 2005 وبرنامج العمل المقترح والميزانية المقدرة لعامي 2005 و 2006.
    Saldo no comprometido estimado para 2006/2007 UN الرصيد غير المربوط المقدّر للفترة 2006/2007
    En cada país la mortalidad se mantiene constante al nivel estimado para el período 1995-2000. UN بالنسبة لكل بلـد، تظل معدلات الوفيات ثابتـة عند المستوى المقدر في الفترة 1995-2000.
    Saldo no comprometido estimado para 2008/2009a UN الرصيد الحر التقديري للفترة 2008/2009(أ)
    Como se refleja en el anexo 3, el valor total estimado de las actividades desarrolladas en 2004-2005 fue de 311,2 millones de dólares, es decir un 42% más que en 2002-2003 y alrededor de un 34% más del valor estimado para 2004-2005 en el informe de 2004. UN 70 - وكما يتضح في المرفق 3، وصل مجموع القيمة المقدرة من الأنشطة التي نفذت في الفترة 2004-2005 إلى 311.2 مليون دولار، أي بزيادة نسبتها 42 في المائة تقريبا عن الفترة 2002-2003 وأكثر بنحو 34 في المائة مما كان مقدرا للفترة 2004-2005 في تقرير عام 2004.
    36. La plantilla de la dependencia estaría formada por 13 puestos (tres P-5, tres P-4, tres P-3 y cuatro de servicios generales) con un costo estimado para 1999 de 1.210.000 dólares. UN ٦٣- سيتكــون المـلاك الوظيفـي للوحـدة من ٣١ وظيفة )٣ برتبة ف - ٥، و٣ برتبة ف - ٤، و٣ برتبة ف - ٣، و٤ من فئة الخدمات العامة( بتكلفة مقدرة لعام ٩٩٩١ تبلغ ٠٠٠ ٠١٢ ١ دولار.
    a Representa el despliegue estimado para el 30 de junio de 2005. UN (أ) تمثل النشر المقدر حتى 30 حزيران/يونيه 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more