"estimulantes de tipo anfetamínico" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنشطات الأمفيتامينية
        
    • المنشّطات الأمفيتامينية
        
    • المنشِّطات الأمفيتامينية
        
    • بالمنشطات اﻷمفيتامينية
        
    • المنشطات اﻻمفيتامينية
        
    • والمنشّطات الأمفيتامينية
        
    • والمنشِّطات الأمفيتامينية
        
    • بالمنشّطات الأمفيتامينية
        
    • منشّطات أمفيتامينية
        
    • من المنشطات اﻷمفيتامينية
        
    • للمنشّطات الأمفيتامينية
        
    • أمفيتامينية اصطناعية
        
    • للمثيرات الأمفيتامينية
        
    • اﻷمفيتامينات
        
    • والمنشطات الأمفيتامينية
        
    En 2001, las mayores incautaciones de estimulantes de tipo anfetamínico se produjeron en Tailandia. UN وأكبر الكميات المضبوطة من المنشطات الأمفيتامينية في 2001 أُبلغ عنها من تايلند.
    En gran parte del Asia oriental y sudoriental los estimulantes de tipo anfetamínico son las drogas que causan mayores problemas. UN وفي الكثير من مناطق شرق آسيا وجنوب شرق آسيا، تبقى المنشطات الأمفيتامينية المخدرات التي تشكل المشكلة الرئيسية.
    Preocupada porque la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico constituye un problema mundial, UN وإذ يقلقها أن صنع المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة يمثّل مشكلة عالمية،
    Hay poca información sobre las solicitudes de tratamiento por uso de estimulantes de tipo anfetamínico en la región. UN ولا يبلغ إلاّ عن بيانات قليلة بشأن الطلب على العلاج من المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة.
    En los últimos años, el crecimiento más rápido del uso indebido corresponde a las drogas sintéticas, en particular a los estimulantes de tipo anfetamínico (EDTA). UN ولعل أسرع تزايد في التعاطي في السنوات الأخيرة كان من نصيب العقاقير الاصطناعية، وخصوصا المنشّطات الأمفيتامينية.
    Las medidas de reducción de la demanda de los estimulantes de tipo anfetamínico son relativamente nuevas y no se han ensayado en la práctica. UN وتعتبر تدابير خفض الطلب على المنشِّطات الأمفيتامينية جديدة نسبيا ولم تخضع للاختبار والتجريب.
    Se recalcó que la labor con respecto a los estimulantes de tipo anfetamínico no debía terminar con la reunión de Shanghai, sino que debía proseguirse sistemáticamente en el PNUFID. UN وأكد أن العمل المتعلق بالمنشطات اﻷمفيتامينية يجب ألا ينتهي بإجتماع شنغهاي بل ينبغي لليوندسيب أن يواصله بصورة منهجية .
    Hubo varios indicios, en cambio, de que el problema mundial de los estimulantes de tipo anfetamínico (ETA) empeoraba. UN وفي المقابل، كانت هناك عدة دلائل تشير إلى أن مشكلة المنشطات الأمفيتامينية تتفاقم في العالم.
    Estimulantes de tipo anfetamínico: las nuevas drogas del siglo XXI UN المنشطات الأمفيتامينية: العقاقير الناشئة في القرن الحادي والعشرين
    Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية والسلائف والاتجار بها واساءة استعمالها على نحو غير مشروع
    Varios gobiernos habían iniciado campañas nacionales de prevención y comenzado a aplicar estrategias amplias para reducir la demanda y el uso indebido de drogas ilícitas, incluidos estimulantes de tipo anfetamínico. UN وأفادت عدة حكومات بأنها شرعت في تنفيذ حملات وطنية للوقاية واستراتيجيات شاملة من أجل خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة وتعاطيها، ومن بينها المنشطات الأمفيتامينية.
    Las campañas nacionales de reducción de la demanda y los programas de lucha contra las drogas ilícitas se habían concentrado en el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico. UN وركزت الحملات والبرامج الوطنية الموجهة ضد المخدرات غير المشروعة على تعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    En Irlanda, por ejemplo, personal sanitario y funcionarios policiales informaron a empleados de clubes nocturnos acerca de los peligros de los estimulantes de tipo anfetamínico. UN ففي ايرلندا، مثلا، أطلعت الخدمات الصحية والشرطة العاملين في الملاهي الليلية على أخطار المنشطات الأمفيتامينية.
    En varios países se han establecido sistemas de información y bases de datos nacionales para evaluar y vigilar la demanda y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico. UN وأنشئت نظم للمعلومات وقواعد بيانات وطنية في عدة بلدان من أجل تقييم ورصد الطلب على المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها.
    Por lo general también se aprovechaban seminarios, acontecimientos deportivos y actividades culturales para disuadir a los adolescentes de experimentar con estimulantes de tipo anfetamínico. UN وذكر أن الندوات والمناسبات الرياضية والأنشطة الثقافية تستخدم أيضا عموما لثني المراهقين عن تجريب المنشطات الأمفيتامينية.
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores; UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة؛
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores; UN `2 ' خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة؛
    En el Plan de Acción se pedía a los Estados Miembros que asignaran prioridad a la lucha contra el problema de los estimulantes de tipo anfetamínico en todos sus aspectos. UN وقد دعت خطة العمل الدول الأعضاء إلى إعطاء أولوية لمكافحة مشكلة المنشّطات الأمفيتامينية بجميع جوانبها.
    Subregiones con una alta prevalencia del consumo de estimulantes de tipo anfetamínico UN المناطق الفرعية المتسمة بارتفاع نسبة انتشار تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية
    Las entidades internacionales, en particular la OMS, deberían iniciar estudios para lograr una mejor comprensión de esas enfermedades y su tratamiento con los estimulantes de tipo anfetamínico. UN وينبغي للهيئات الدولية ، لاسيما منظمة الصحة العالمية ، أن تشرع في دراسات للتوصل الى فهم أفضل لتلك الحالات ولمعالجتها بالمنشطات اﻷمفيتامينية .
    7. Insta a los gobiernos de los Estados en que exista fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico a que: UN ٧ - يحث حكومات الدول التي يجري فيها صنع المنشطات اﻷمفيتامينية بصفة غير مشروعة على ما يلي:
    Varios países habían establecido un sistema de vigilancia y de alerta rápida para nuevas drogas sintéticas y estimulantes de tipo anfetamínico. UN وأنشأت عدة دول نظما للرصد والإنذار المبكر للعقاقير الاصطناعية والمنشّطات الأمفيتامينية الجديدة.
    La mayoría de estos países también comunicaron un aumento en el consumo de cannabis, estimulantes de tipo anfetamínico y cocaína. UN كما أبلغ معظم تلك البلدان عن زيادة في تعاطي القنّب والمنشِّطات الأمفيتامينية والكوكايين.
    La situación relativa a los estimulantes de tipo anfetamínico sigue representando también un importante peligro en el plano mundial. UN ولا يزال الوضع فيما يتعلق بالمنشّطات الأمفيتامينية أيضا مصدر تهديد كبير على الصعيد العالمي.
    Más de 60 Estados de todas las regiones han informado de la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. UN فقد أبلغت أكثر من 60 دولة من جميع المناطق عن صنع منشّطات أمفيتامينية بصورة غير مشروعة.
    Este último aspecto reviste especial importancia, porque las sustancias que son objeto de tráfico interregional son los precursores antes que el producto final, los estimulantes de tipo anfetamínico. UN ولمنع التسريب أهمية خاصة ﻷن السلائف ، لا المنتجات النهائية من المنشطات اﻷمفيتامينية ، هي التي تُهرّب فيما بين اﻷقاليم .
    El entorno en que se desarrolla la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico es dinámico. UN وبيئة الإنتاج غير المشروع للمنشّطات الأمفيتامينية بيئة دينامية.
    A. Plan de acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN ألف - خطة العمل بشأن مكافحة الصنع غير المشروع للمثيرات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها
    El objetivo de esos programas era luchar contra el flujo de opio y heroína proveniente principalmente del Afganistán y Myanmar así como atajar la amenaza creciente de los estimulantes de tipo anfetamínico. UN وقد صممت تلك البرامج ﻷجل مكافحة تدفق اﻷفيون والهيرون ، بصفة رئيسية من أفغانستان وميانمار ، والتصدي للخطر المتنامي من جراء المنشطات من نوع اﻷمفيتامينات .
    Los estimulantes de tipo anfetamínico presentan una imagen benigna y son considerados como seguros e inocuos, a pesar de que son cada vez más abundantes las pruebas de su toxicidad a largo plazo. UN والمنشطات الأمفيتامينية تعطي انطباعا حميدا، فتعتبر آمنة وغير ضارة، رغم تزايد الأدلة على سميتها في الأجل الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more