No toca el bajo, porque claramente Esto es de tu compañera de piso. | Open Subtitles | لا تعزف الجيتار ، لأن هذا من الواضح أنه يخص زميلتك |
Esto es de una mesa de trabajo en Ciudad Jilin, en China, y puedes ver a gente desmontando un teléfono y armándolo de nuevo. | TED | هذا من طاولة عمل في مدينة جيلين في الصين، وتستطيع أن ترى الناس يقومون بتفكيك الجهاز ومن ثم إعادة تجميعه من جديد. |
Esto es de un pergamino Azteca del siglo XVI mostrando un hombre a punto de comer un hongo psilocybe y al mismo momento siendo arrastrado escaleras arriba por un dios. | TED | هذه من لفيفة ورق للأزتيك من القرن 16 تُظهر شخصا يهمّ بأكل فطر يسبب الهلوسة وفي نفس اللحظة يتم انتزاعه في الدرج من قبل إله. |
Esto es de una maravillosa obra que el Sr. Ailey creó en 1960, llamada "Revelations". | TED | هذه من القطعةِ الرائعة التي أنشأها السيِّد "آيلي "عام 1960 وتُدعى " الإلهام" |
Esto es de importancia fundamental especialmente para los países menos adelantados, donde la pobreza de las personas con discapacidad es más evidente. | UN | وهذا أمر بالغ الأهمية، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا حيث نرى فقر الأشخاص ذوي الإعاقة في أوضح تجلياته. |
Esto es de tu fin de semana de chicas en Cape Cod del año pasado, | Open Subtitles | هذا هو من عطلة نهاية الاسبوع فتياتكم ' في كيب كود العام الماضي، |
Esto es de mediados de los 60, el cambio del tipo de metal a la foto, de caliente a frío. | TED | هذا من منتصف الستينات، التغيير من خط بالمعدن إلى صورة، الساخن إلى البارد. |
Esto es de la primera clase de Virgin Atlantic. Es el juego de vinagrera, salero y pimienta. | TED | هذا من الدرجة العليا لخطوط فيرجن أتلانيك. إنها مجموعة لأباريق الملح والفلفل الزجاجية. |
Asimismo, Esto es de un hotel in Stockholm, el Lydmar. | TED | بنفس القدر، هذا من فندق في أستوكهولم، الليدمار. |
TELÉFONO: 1985 BOURBON ST Esto es de la cámara del cajero al otro lado de la calle. | Open Subtitles | حسنا هذا من ماكينة الصرف الالى على جانب الشارع |
La matrícula está aquí. Esto es de las 9 de la noche que desapareció. | Open Subtitles | رقم لوحة السيّارة مدوّن هنا، هذا من الساعة التاسعة ليلة اختفائه |
Esto es de locos y tu estas loco tengo un reportaje que mostrar | Open Subtitles | هذا من جنون الناس ولكم هذه مجنونة شخص لدى الانباء التي تشير الى المادة |
Bien, Esto es de una de las cámaras de seguridad, del interior del tren. | Open Subtitles | حسنا، هذه من واحدة من كاميرات المراقبة داخل القطار |
Esto es de Max! los llevará a los cuarteles de M. | Open Subtitles | هذه من ماكس سوف تقودك مباشرة الى مناطق الشرير م |
Señoritas, Esto es de parte del caballero al final de la barra. | Open Subtitles | سيداتي، هذه من الرجل المحترم في نهاية الحانة. |
Esto es de nuestra operación de campo en Suiza lo que, por cierto, me encanta decir. | Open Subtitles | هذه من عملياتنا الميدانية في سويسرا الذي هو بالمناسبة أنا فقط أحب أن أقول |
Esto es de lamentar porque durante esas actividades se formularon diversas solicitudes para que se ampliara el contenido y el alcance de las actividades de cooperación técnica. | UN | وهذا أمر يدعو لﻷسف حيث أنه تم خلال هذه اﻷنشطة تقديم عدة طلبات لتوسيع مضمون ونطاق أنشطة التعاون التقني. |
Esto es de una compañía llamada Energía Positiva. | TED | هذا هو من شركة تدعى الطاقة الإيجابية. |
Esto es de vida o muerte, amigo. | Open Subtitles | هذه مسألة حياة أو موت يارجل |
Esto es de especial importancia en vista de la formulación de una nueva agenda para el desarrollo después de 2015, para que conduzca a un progreso significativo en lo que se refiere a los derechos de las mujeres y la equidad de género. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء تأطير خطة جديدة للتنمية لما بعد عام 2015، إذا أُريد لها أن تؤدي إلى تقدم ملموس في مجال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Esto es de verdad. | Open Subtitles | كل شيء هنا حقيقي. |
¿Esto es de Diego? | Open Subtitles | هل هذه تخص دييغو؟ |
Esto es de especial importancia para las estructuras que deben soportar peso, como los durmientes de ferrocarril y las crucetas de los postes para servicios públicos (USEPA, 2008b). | UN | وهذا الأمر ذو أهمية خاصة للهياكل الحاملة مثل روافد تثبيت قضبان السكك الحديدية والأذرع المستعرضة لأعمدة الكهربـاء USEPA)، 2008 ب). |
Esto es de particular importancia, dado que los posibles acontecimientos políticos del año próximo requerirán una atención y un apoyo amplios para propiciar el progreso y la estabilidad en el territorio palestino ocupado y en la región. | UN | وهذا ذو أهمية خاصة نظرا لأن التطورات السياسية المحتملة في العام القادم ستتطلب اهتماما ودعما على نطاق واسع لتعزيز التقدم والاستقرار في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي المنطقة. |
Esto es de especial importancia para países o regiones donde escasean los recursos para investigaciones ambientales. | UN | ويعتبر ذلك مهما بصورة خاصة بالنسبة للبلدان أو الأقاليم التي تندر فيها الموارد الخاصة بالتحقيقات البيئية. |
Esto es de Noah. Estuvo aquí. Creo que está cerca. | Open Subtitles | هذا يخص (نوح)، لقد كان هنا أعتقد أنه قريب. |