"esto es mejor" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا أفضل
        
    • هذا افضل
        
    • هذه أفضل
        
    • هذا هو أفضل
        
    • هذا أفضلُ
        
    • هذا يعتبر أفضل وقت
        
    • أحسنتي التخمين
        
    No es el libro de cuentos de hadas que querías, pero Esto es mejor. Open Subtitles أعلم أنه ليس كتاب القصص الخيالية الذي كنت تريدينه لكن هذا أفضل
    Pero aún así, si eres universitario y no tienes dinero, créanme, Esto es mejor que tratar de usar el celular. TED لكن مع ذلك، إذا كنت فتا جامعياً وليس لديك المال، صدقني، هذا أفضل من محاولة استخدام هاتفك النقال.
    Esto es mejor que eso. Aquí hay algo al final. Open Subtitles لأن هذا أفضل من ذاك أعني ، يوجد محصّلة لكل هذا
    Esto es mejor que Policías. Seguro que dentro hay un gordo borracho. Open Subtitles هذا افضل من برنامج كوبس بالتأكيد هناك رجل سمين سكير بالداخل
    Esto es mejor que la vez que conocí a Timer, el Hombre Queso. Open Subtitles هذه أفضل من تلك المرة التي قابلت فيها المغني رجل الجبنة
    Esto es mejor que ser un buen padre. Open Subtitles أوه، هذا هو أفضل من أن يكون أحد الوالدين جيدة.
    Esto es mejor que El crucero del amor. Creo que la pasaré bien aquí. Open Subtitles هذا أفضل من مُسلسل "قارب الحبّ" لابدّ أن هذا الفتى سيلعب ويسترخي
    Esto es mejor que estar entre los meteoros. Open Subtitles حتى هذا أفضل من أن يكون حول صخور النيزك أي يوم من الأسبوع
    De hecho, Esto es mejor porque Uds. pueden sentarse y llegar a conocerse mejor. Open Subtitles بالواقع, هذا أفضل أن تجلسوا يارفاق وتتعرفوا على بعضكم أفضل
    Esto es mejor para el turismo que un fantasma en un raid de asesinatos. Open Subtitles هذا أفضل بكثير بالنسبة للسياحة، من شبح يرتكب عمليات قتل
    - Siento que estoy en trance. - Esto es mejor que un techo en New York. Open Subtitles أَحسُّ أَنا في الـ غيبوبة هذا أفضل مِنْ الـ سقف نيويورك حار
    Esto es mejor que enseñar a usar tampones. Open Subtitles هذا أفضل من تعليم كيفية استخدام الفوط الصحية
    Vamos, colega, Esto es mejor que el cable. Open Subtitles بحقك ياصديقي ، هذا أفضل من مشاهدة القنوات التلفزيونية
    Quizá deberíamos hablar de que Esto es mejor que el café o la Dexedrina. Open Subtitles ربما يجب علينا التحدث عن أن هذا أفضل من القهوة أو علاج الديكسيدرين
    Iba a hacer un túnel hasta el edificio de al lado, pero Esto es mejor. Open Subtitles أنا كنت ذاهباً من خلال نفق في المبنى المجاور لكن هذا أفضل .
    Esto es mejor que quedarse solo todo el día en casa, ¿sí? Open Subtitles هذا أفضل من أن تترك لوحدك طوال اليوم في البيت , صحيح ؟
    Te lo juro, Bill, Esto es mejor que mi despedida de soltero. Open Subtitles بصدق يا بيل. هذا أفضل من حفلة توديع عزوبيتي.
    Esto es mejor. Además, no sé si tengo suficientes. Open Subtitles هذا افضل , بالاضافة الى ذلك لا اعرف اذا كان لدي مايكفي من هذا معي
    Por favor dime que Esto es mejor que esa enfermiza relación que tienes con Rachel, ¿no? Open Subtitles ارجوك قل لي هذا افضل من حفلة صغيرة مع رايتشل ؟
    Siendo honesto con Dios, Bill, Esto es mejor que mi despedida de soltero. Open Subtitles أُصدقك القول يا بيل، هذه أفضل من حفلة توديع عزوبيتي.
    Esto es mejor que ir a los bolos y el centro comercial. Open Subtitles هذا هو أفضل من أن يذهب البولينج والمركز التجاري
    Esto es mejor. Open Subtitles هذا أفضلُ.
    Esto es mejor que cualquier telenovela diaria que tengamos. Open Subtitles هذا يعتبر أفضل وقت لدعاية الصابون من أيّ شيء لدينا.
    La Agencia de Valores va a mandar a Jeff Malone tras nosotros, y nadie está mejor capacitado para derrotarle que... lo supusiste porque todos sabemos que Esto es mejor que esto, lo que resultará en esto, lo que también resultará en esto Open Subtitles بأن لجنة البورصات والأوراق المالية تسعى وراءنا ...وليس هنالك من يستطيع هزيمتهم سوا أحسنتي التخمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more