"esto no quiere decir que" - Translation from Spanish to Arabic

    • وهذا لا يعني أن
        
    • ولا يعني هذا أن
        
    • هذا لا يعني أن
        
    • ولا يعني ذلك أن
        
    • وهذا لا يعني أنه
        
    • ولا يعني ذلك أنه
        
    • ذلك لا يعني أنه
        
    • وﻻ يعني هذا
        
    • هذا لا يعني أننا
        
    esto no quiere decir que las reducciones que ya se han realizado no hayan originado dificultades en nuestro país. UN وهذا لا يعني أن التخفيضات التي حدثت بالفعل لم تؤد الى مصاعب في بلدنا.
    esto no quiere decir que el éxito económico no haya desempeñado un papel crítico en el fomento del bienestar general de la población y de la democratización. UN وهذا لا يعني أن النجاح الاقتصادي لم يلعب دورا حيويــا فـي النهـوض بالرفاه العام للشعب واﻷخذ بالديمقراطية.
    esto no quiere decir que las medidas legislativas sean siempre la forma más eficaz de luchar contra la discriminación en la esfera privada. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أكثر الوسائل فعالية للسعي إلى القضاء على التمييز في المحيط الخاص.
    esto no quiere decir que las medidas legislativas sean siempre la forma más eficaz de luchar contra la discriminación en la esfera privada. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن المجال الخاص.
    Sin embargo, esto no quiere decir que las Partes no puedan iniciar un proceso de arbitraje con terceros para resolver controversias derivadas de la Convención. UN لكن هذا لا يعني أن ذلك يمنع الأطراف من اللجوء إلى التحكيم مع أطراف ثالثة لتسوية النزاعات الناشئة في إطار الاتفاقية.
    esto no quiere decir que todos los crímenes a que se hace referencia en el anexo sean del mismo carácter, ya que ciertamente no es así. UN ولا يعني ذلك أن جميع الجرائم المشار إليها في المرفق ذات طابع واحد؛ فاﻷمر ليس كذلك بالتأكيد.
    214. esto no quiere decir que el Comité de Redacción deba ser el único que desempeñe esa función. UN ٤١٢- وهذا لا يعني أن لجنة الصياغة ينبغي أن تكون الهيئة الوحيدة ﻷداء ذلك الدور.
    esto no quiere decir que no valoremos los acuerdos nucleares bilaterales. UN وهذا لا يعني أن الاتفاقات النووية الثنائية لا تستحق التقدير.
    esto no quiere decir que mi delegación crea erróneamente que hemos llegado a un nivel satisfactorio de reforma. UN وهذا لا يعني أن وفدي يساوره أي إدراك خاطئ في أننا قد توصلنا لمستوى مُرض من الإصلاح.
    esto no quiere decir que las soluciones a que se ha llegado con respecto a la responsabilidad del Estado se apliquen sistemáticamente en el caso de las organizaciones internacionales. UN وهذا لا يعني أن الحلول المستنبطة بشأن مسؤولية الدول يجب أن تطبق بشكل منهجي في حالة المنظمات الدولية.
    esto no quiere decir que el comportamiento autorizado o recomendado vaya a entrañar siempre la responsabilidad de la organización. UN وهذا لا يعني أن التصرف المأذون به أو الموصى به سيرتب دائما مسؤولية المنظمة.
    esto no quiere decir que las medidas legislativas sean siempre la forma más eficaz de luchar contra la discriminación en la esfera privada. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن المجال الخاص.
    esto no quiere decir que las Naciones Unidas renuncien o deban renunciar a su responsabilidad de hablar y actuar en nombre de la comunidad internacional. UN ولا يعني هذا أن اﻷمم المتحدة ستتخلى أو ينبغي أن تتخلى عن مسؤوليتها في التحدث أو التصرف باسم المجتمع الدولي.
    esto no quiere decir que las medidas legislativas sean siempre la forma más eficaz de luchar contra la discriminación en la esfera privada. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن المجال الخاص.
    esto no quiere decir que las medidas legislativas sean siempre la forma más eficaz de luchar contra la discriminación en la esfera privada. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أفعل الوسائل للسعي إلى إزالة التمييز ضمن المجال الخاص.
    Por supuesto, esto no quiere decir que otros temas preocupantes sean de menor importancia para la comunidad mundial. UN وبطبيعة الحال فإن هذا لا يعني أن المسائل اﻷخرى ذات الاهتمام تقل أهمية بالنسبة للمجتمع العالمي.
    Sin embargo, esto no quiere decir que la mundialización no alcance a otras regiones puesto que en realidad compiten para atraer corrientes de inversión extranjera directa en el mercado mundial. UN بيد أن هذا لا يعني أن هناك مناطق أخرى ليست معولمة إذ أنها تتنافس فعلا من أجل اجتذاب تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة في السوق العالمية.
    esto no quiere decir que los poderes públicos no deban sentir preocupación por estas tendencias. UN ولا يعني ذلك أن على الحكومات أن تحمل همّ هذه الاتجاهات.
    esto no quiere decir que los indígenas no deban participar en las economías de mercado, sino que deben hacerlo en condiciones de justicia e igualdad. UN وهذا لا يعني أنه لا ينبغي أن تشارك الشعوب اﻷصلية في الاقتصادات السوقية وإنما ينبغي لها أن تشارك فيها على أساس الانصاف والتكافؤ.
    esto no quiere decir que no se deba tener en cuenta esta necesidad estadística durante la elaboración de la CIIU y la CCP de 2007. UN ولا يعني ذلك أنه ينبغي ألا تؤخذ هذه الضرورة الإحصائية في الحسبان عند وضع التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية والتصنيف المركزي للمنتجات عام 2007.
    esto no quiere decir que la Convención pueda hacer frente a todas las situaciones contemporáneas de desplazamiento forzoso. UN غير أن ذلك لا يعني أنه يمكن جعل الاتفاقية تتناول جميع حالات التشرد القسري المعاصرة.
    Y esto no quiere decir que pensemos que las cosas saldrán bien por arte de magia, sino que tenemos la habilidad única de hacer que así suceda. TED و هذا لا يعني أننا نعتقد بأن الأمور ستتحسن بطريقة سحرية، بل نعتقد بأن لدينا القدرة الفريدة على جعلها كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more