"esto podría incluir" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويمكن أن يشمل
        
    • وقد يتضمن ذلك
        
    • وقد يشمل ذلك
        
    • ومن الممكن أن يشمل
        
    • وهذا يمكن أن يشمل
        
    • وربما يتضمن
        
    • ويمكن أن يشتمل
        
    • ويمكن أن يتضمن ذلك
        
    • وقد يشمل هذا
        
    esto podría incluir la adhesión a las convenciones internacionales que ya hacen frente al problema, la aplicación de éstas, y la preparación de otras nuevas en esferas desatendidas por las convenciones existentes. UN ويمكن أن يشمل ذلك الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية التي تتناول هذه المشكلة وتنفيذها تنفيذا كاملا، فضلا عن وضع اتفاقية جديدة في المجالات التي تفتقر إلى هذه الاتفاقيات.
    esto podría incluir la participación en plataformas de múltiples interesados para la reducción de los riesgos de desastre por todas las entidades afectadas, incluidas las responsables del cambio climático. UN ويمكن أن يشمل ذلك مشاركة جميع الكيانات المعنية بما فيها الكيانات المسؤولة عن تغير المناخ في مناهج من أخطار الكوارث.
    esto podría incluir también un aumento de la capacidad del auditor residente, según resulte necesario, mediante la transferencia de un puesto. UN ويمكن أن يشمل ذلك أيضا زيادة قدرة مراجع الحسابات المقيم عند الاقتضاء، من خلال نقل وظيفة.
    esto podría incluir asesoramiento respecto de la gestión de la información para apoyar los procesos de aplicación y de presentación de informes; UN وقد يتضمن ذلك إسداء المشورة بشأن إدارة المعلومات لمساندة عمليات التنفيذ وتقديم التقارير؛
    esto podría incluir también un debate sobre las insuficiencias de la política de diversificación debidas, por ejemplo, a objetivos de política contradictorios. UN وقد يشمل ذلك أيضاً مناقشة نواحي القصور في سياسة التنويع والتي ترجع، مثلاً، إلى التعارض بين أهداف السياسات.
    esto podría incluir también la promoción de instrumentos financieros coordinados en el plano internacional. UN ويمكن أن يشمل ذلك أيضا تعزيز الصكوك المالية المنسقة دوليا.
    esto podría incluir, por ejemplo, la evaluación de los efectos sociales y culturales específicos sobre la comunidad y la elaboración de medidas de mitigación específicas para las comunidades. UN ويمكن أن يشمل ذلك مثلاً تقييم الآثار الاجتماعية والثقافية على المجتمع المحلي بعينه ووضع تدابير التخفيف الخاصة به.
    esto podría incluir, entre otras cosas, el intercambio de experiencias y asesoramiento con la sociedad civil y los funcionarios gubernamentales, incluidas las autoridades electorales, sobre el recurso a medidas temporales especiales. UN ويمكن أن يشمل ذلك جملة أمور منها تبادل الخبرات وإسداء المشورة بشأن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة، مع المجتمع المدني والمسؤولين الحكوميين، بما في ذلك السلطات الانتخابية.
    esto podría incluir la aclaración de los procedimientos de enajenación y las posibles medidas de asistencia a los Estados. UN ويمكن أن يشمل ذلك إيضاحات بشأن إجراءات التخلص والتدابير الممكنة لتقديم المساعدة إلى الدول.
    esto podría incluir una nueva programación de sus planes de financiación que permita que los préstamos o créditos ya existentes se encaucen hacia proyectos destinados concretamente a superar las dificultades derivadas de los problemas económicos especiales de tales Estados. UN ويمكن أن يشمل ذلك اعادة برمجة تمويلها بحيث يتيح توجيه القروض أو الائتمانات الحالية إلى مشاريع مصممة خصيصا لمواجهة القيود الناشئة عن المشاكل الاقتصادية الخاصة لهذه الدول.
    esto podría incluir el facilitar fondos a organismos humanitarios de las Naciones Unidas y a organizaciones no gubernamentales que son asociados fiables en los programas de remoción de minas de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن يشمل هذا اتاحة اﻷموال لوكالات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية التي تعد شريكة قوية في برامج اﻷمم المتحدة المتصلة بعمليات اﻷلغام.
    esto podría incluir la evaluación de los métodos nacionales utilizados y la corroboración de los datos de actividad y de los factores de emisión sobre la base de la información recopilada durante la síntesis y evaluación de los inventarios anuales. UN ويمكن أن يشمل ذلك تقييم الأساليب الوطنية المستخدمة وتعزيز بيانات الأنشطة وعوامل الانبعاث على أساس المعلومات التي يتم تجميعها وقت توليف وتقييم قوائم الجرد السنوية.
    esto podría incluir, por ejemplo: UN ويمكن أن يشمل ذلك، على سبيل المثال:
    esto podría incluir la elaboración de programas educativos específicos sobre consumo y producción sostenibles orientados hacia las empresas. UN ويمكن أن يشمل ذلك وضع برامج تعليمية عن أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، تكون محددة الهدف وموجهة لأغراض الأعمال التجارية.
    esto podría incluir asesoramiento respecto de la gestión de la información para apoyar los procesos de aplicación y de presentación de informes; UN وقد يتضمن ذلك إسداء المشورة بشأن إدارة المعلومات لمساندة عمليات التنفيذ وتقديم التقارير؛
    esto podría incluir proyectos de coproducción con radiodifusoras nacionales e internacionales. UN وقد يشمل ذلك تنفيذ مشاريع اﻹنتاج المشترك مع مؤسسات وطنية ودولية للبث اﻹذاعي.
    También se observó que se podría examinar la posibilidad de analizar las circunstancias particulares de un Estado con miras a determinar el alcance del efecto de las sanciones; esto podría incluir inspecciones del Estado afectado a fin de determinar, sobre la base de los hechos, la repercusión que han tenido las sanciones. UN ولوحظ أيضا أنه من الممكن أن يُنظر في تحليل الظروف الخاصة لدولة ما بغية تحديد مدى أثر الجزاءات؛ ومن الممكن أن يشمل هذا القيام بعمليات تفتيش في الدولة المتضررة لتحديد مدى تأثرها بالجزاءات على أساس واقعي.
    esto podría incluir, por ejemplo, la realización de un censo de las fuerzas de seguridad en Guinea en consonancia con la experiencia y las normas internacionales, tal vez con apoyo de miembros de la Comisión de Consolidación de la Paz que posean conocimientos especializados en la materia, o contribuciones para el alojamiento temporal del personal militar trasladado de Conakry a otras provincias, o incluso programas de jubilación; UN وهذا يمكن أن يشمل على سبيل المثال، السعي لإجراء تعداد عام لقوات الأمن في غينيا على نحو يتسق مع الخبرة والمعايير الدولية، وربما يستفيد من خبرة أعضاء لجنة بناء السلام، أو المساهمة في بناء مساكن مؤقتة للأفراد العسكريين الذين تم نقلهم من كوناكري إلى محافظات أخرى أو أُحيلوا إلى برامج التقاعد؛
    esto podría incluir modelos específicos de análisis costo-beneficio para evaluar los efectos previstos de la aplicación de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente a corto, mediano y largo plazo. UN وربما يتضمن هذا وضع نماذج لتحليلات التكلفة - العائد الملائمة للدول الجزرية الصغيرة النامية تحديدا لتقييم الآثار التي يُتوقّع أن يحدثها تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في الآجال القصير والمتوسط والطويل.
    Esto podría incluir: UN ويمكن أن يشتمل هذا على ما يلي:
    esto podría incluir una mejor resolución cronológica y espacial del muestreo teniendo especialmente en cuenta la orientación del plan de vigilancia mundial y el valor agregado de nuevos puntos de toma de muestras. UN ويمكن أن يتضمن ذلك تحسين استبانة أخذ العينات من حيث المكان والزمان مع إيلاء اهتمام دقيق للتوجيه المتعلق بخطة الرصد العالمية والقيمة المضافة لنقاط أخذ العينات الإضافية.
    esto podría incluir la extradición o la expulsión de esas personas del país. UN وقد يشمل هذا تسليم الشخص أو إبعاده من توفالو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more