"esto porque" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا لأن
        
    • هذا لأنني
        
    • هذا لأنك
        
    • هذا لأنه
        
    • هذا لأني
        
    • هذا بسبب
        
    • ذلك لأن
        
    • بهذا لأن
        
    • ذلك لأنه
        
    • هذا لأنّك
        
    • هذا لانك
        
    • ذلك بسبب
        
    • ذلك لأنني
        
    • هذا لأنكِ
        
    • هذا لأننا
        
    Hicimos esto porque en Israel muchos estimaban que ello nos permitiría lograr la paz. UN وفعلنا هذا لأن الكثيرين في إسرائيل كانوا يظنون أنه سيجعلنا نفوز بالسلام.
    Por supuesto, podríamos ver esto porque las parcelas estaban fluorescentes en diferentes colores. TED الآن، بالطبع يمكن أن نرى هذا لأن البقع مشعة بألوان مختلفة.
    Estoy haciendo esto porque creo que tienes talento y quiero que lo logres. Open Subtitles أنا أفعل كل هذا لأنني أعتقد أنك موهوب, وأريدك أن تنجح
    A ti no te gusta esto porque siempre tienes que estar en control. Open Subtitles أنت فقط لا يُعجبك هذا لأنك تريد أن تكون مُتحكماً دائماً
    Y creo esto, porque a nivel social, ya están ocurriendo expansiones de altruismo y compasión en todas partes. TED وأعتقد هذا لأنه عند المستوى المجتمعي، فإن إنتشار الإيثار والتعاطف يحدثُ بالفعل في كل مكان.
    Y todo esto porque busco algo más que pasar la vida montando yeguas, yendo a cenas, lecciones de esgrima. Open Subtitles وكل هذا لأني ابحث عن حياة فيها اكثر من امتطاء الجياد وحضور حفلات العشاء, ودروس المبارزه
    El siempre hace esto, porque se prepara animicamente para un gran partido. Open Subtitles ‫دائما أنت هكذا ‫تكون قلق ‫كل هذا بسبب المباراة الكبيرة
    Digo esto porque el próximo año es un año muy especial para Brunei Darussalam. UN وأقول ذلك لأن العام المقبل عام خاص للغاية بالنسبة لبروني دار السلام.
    Creo que cualquier buen ciudadano estaría agradecido de que su gobierno esté trabajando en esto porque pueden estar seguros que nuestros enemigos lo están. Open Subtitles أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً لأن حكومته كانت تعمل على هذا لأن أعداؤنا وبكل تأكيد يعملون على ذلك
    Creo que cualquier buen ciudadano estaría agradecido de que su gobierno esté trabajando en esto porque pueden estar seguros que nuestros enemigos lo están. Open Subtitles أعتقد بأن أي مواطن جيد سيكون شاكراً لأن حكومته كانت تعمل على هذا لأن أعداؤنا وبكل تأكيد يعملون على ذلك
    Mira, no sé por cuanto más podré seguir haciendo esto, porque estoy muy asustada de que algún doctor se dé cuenta. Open Subtitles اسمع , لا أعلم إلى متى سأستمر بفعل هذا , لأنني أخشى من أن يلاحظ أحد الأطباء هذا
    Mira, sé que no es lo que parece, pero estoy haciendo todo esto porque me preocupo por ti. Open Subtitles أسمعيني ، أعرف أن الأمر لا يبدو كهذا ولكنني أفعل كل هذا لأنني أهتم بكِ
    No quiero exagerar esto porque sé que de verdad tenías buena intención, pero eres todo lo que hay de malo en todo. Open Subtitles إذاً, لا أريد أن أبالغ في هذا لأنني أعرف أن نيتك حسنة بحق لكنك السبب في خراب كل شيء
    Por supuesto, como usuarios finales, no ven esto, porque solo ven el nombre de la compañía y no en dónde fue desarrollado. TED لكن وبالطبع، كمستخدم نهائي، فأنت لا ترى هذا لأنك لا ترى سوى إسم الشركة، وليس إسم المكان حيث تم تطويره.
    Si dices todo esto porque no quieres decirme la verdad, porque me ocultas algo, tal vez pueda comprenderlo. Open Subtitles لو كنت تقول هذا لأنك لا تريد أن تخبرني بالحقيقة ،لأنك تخفي عني شيء ما فربما يمكنني أن أتفهم موقفك
    Quiero recalcar esto porque se trata de un factor que no está bajo el control del Tribunal. UN وأود أن أشدد على هذا لأنه عامل يخرج عن نطاق سيطرة المحكمة.
    Te estoy diciendo esto porque creo que va a lastimarte, de la misma forma. Open Subtitles أقول لك هذا لأني أعتقد انه سيؤذيك نفس الطريقة التي عاملني بها
    No estoy diciendo esto porque sea Mardi Gras, pero tú estás muy buena. Open Subtitles عذرا. أنا لا أقول هذا بسبب المارتي غرا فقط ولكنك جذابة
    El Sr. Bush dijo que hacía esto, porque el gobierno talibán de Afganistán, estaba protegiendo a Bin Laden. Open Subtitles مستر بوش قال أنه يفعل ذلك لأن حكومة طالبان فى أفغانستان كانوا يأوون بن لادن
    Y podemos predecir esto porque sus vehículos personales son preparados con varios días de antelación. Open Subtitles و يمكننا التكهنُ بهذا لأن عرباته الشخصية يتم إعدّادها قبل أيام من سفره
    Insisto en esto porque ha habido varios incidentes graves en la fronteras de la República de Macedonia. UN وأنا أؤكد ذلك لأنه وقعت عدة حوادث خطيرة عند الحدود مع جمهورية مقدونيا.
    Más te vale que no estés haciendo esto porque te sientes culpable. Open Subtitles حريّ بكَ ألاّ تفعل هذا لأنّك تشعر بتأنيب الضمير
    Hago esto porque tú eres la que merece estar furiosa, y tienes que saber que no lo echaste a perder. Open Subtitles اعمل هذا لانك يجب ان تعلمي انه ليس انت من خرب كل شيء بل انا
    ¿Perderás todo esto porque ese maldito idiota no aceptó tu consejo? Open Subtitles هل ستتخلى عن كل ذلك بسبب أن شخص معتوة لم يأخذ بنصيحتك؟
    Digo esto porque tenía previsto aprobar al menos 20 proyectos de resolución, con todo su proceso, incluso con las consiguientes explicaciones de voto y declaraciones. UN أقول ذلك لأنني كنت أعتزم اليوم اعتماد ما لا يقل عن 20 مشروع قرار بشكل كامل، بما في ذلك تعليلات التصويت والبيانات.
    ¿Y me dices esto porque piensas que tu padre y yo podemos reconciliarnos y cuidar de él? Open Subtitles وأنتِ تخبرينني هذا لأنكِ تعتقدين أنني ووالدك نستطيع العودة لبعضنا ونستطيع تحمل الطفل؟
    Hemos hecho esto porque preferimos la paz a la guerra. UN لقد قمنا بكل هذا لأننا نفضل السلام على الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more