esto quiere decir que la escasez de medios económicos se observa con más frecuencia entre las madres solteras. | UN | وهذا يعني أن الحرمان المادي يقع، على نحو غالب، لدى الوالد الوحيد أو الوالدة الوحيدة. |
esto quiere decir que se asigna plazas en internados a más del doble de muchachos que de muchachas. | UN | وهذا يعني أن عدد الفتيان ممن خصصت لهم أماكن في المثوى يفوق ضعف عدد الفتيات. |
esto quiere decir que en ella no se tomarán decisiones sobre cambios institucionales. No obstante, se podrán recomendar mejoras y fijar objetivos. | UN | وهذا يعني أن الاجتماع لن يبتّ في إجراء تغييرات مؤسسية، بيد أنه يمكن أن يوصي بإجراء تحسينات وتحديد أهداف. |
esto quiere decir que cuando se realizaron votaciones registradas, haremos lo propio. | UN | وهذا يعني أنه في الحالات التي أجري فيها تصويت مسجل، سنفعل نفس الشيء. |
esto quiere decir que la última recesión económica no afectó adversamente al número total de trabajadores extranjeros de manera perceptible, aunque hay considerables diferencias entre los distintos sectores. | UN | ويعني ذلك أن الركود الاقتصادي اﻷخير لم يحدث تأثيرا سلبيا ملحوظا على العدد اﻹجمالي للمستخدمين اﻷجانب وإن كانت هناك اختلافات كبيرة بين شتى القطاعات. |
esto quiere decir que la población femenina económicamente activa y calificada es la que estaría saliendo del país a buscar trabajo o mejores fuentes de trabajo. | UN | ويعني هذا أن النساء الناشطات اقتصادياً والمؤهلات هن اللواتي يخرجن من البلد. بحثاً عن العمل أو عن مصادر عمل أفضل. |
esto quiere decir que 79,4% de las mujeres dedicadas a la producción agropecuaria tienen más de 45 años; | UN | وهذا يعني أن 79.4 في المائة من المنتجات في الزراعة تزيد أعمارهن عن 45 عاما. |
esto quiere decir que sólo una cuarta parte de todas las exportaciones gravables gozan del trato preferencial. | UN | وهذا يعني أن رُبع جميع الصادرات الخاضعة للرسوم يتمتع فقط بمعاملة نظام اﻷفضليات المعمم. |
esto quiere decir que carece de presupuesto y que sus reuniones sólo se pueden celebrar durante el almuerzo o en horas después del trabajo. | UN | وهذا يعني أن ليس لديه ميزانية، وأن اجتماعاته تعقد خلال فترة استراحة الغداء أو بعد انتهاء ساعات الدوام. |
esto quiere decir que la mujer trabaja a menudo entre 15 y 17 horas por día. | UN | وهذا يعني أن المرأة كثيرا ما تعمل ما بين 15 و17 ساعة يوميا. |
esto quiere decir que, de hecho, la discrepancia entre los sexos es mayor que la que los números pueden inducirnos a creer. | UN | وهذا يعني أن هناك في الواقع فرقا بين الجنسين أكبر مما يمكن أن تؤدي الأرقام إلى الاعتقاد به. |
esto quiere decir que tan sólo ocho de los 20 cantones y los seis semicantones cuentan por lo menos con una mujer entre sus consejeros electos. | UN | وهذا يعني أن ثمانية فقط من كل 20 كانتون لـ 6 ونصف كانتون تضم امرأة واحدة على الأقل في صفوفها. |
esto quiere decir que en las zonas urbanas existe mayor número de mujeres que en las zonas rurales. | UN | وهذا يعني أن عدد النساء اللاتي يعشن في المناطق الحضرية أعلى من عدد اللاتي يعشن في المناطق الريفية. |
esto quiere decir que en un tratado se puede prohibir una determinada reserva o todas las reservas. | UN | وهذا يعني أنه يجوز أن تحظر معاهدة تحفظا معينا أو جميع التحفظات. |
esto quiere decir que en el caso en el que se procedió a una votación registrada haremos lo propio. | UN | وهذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجل، سنفعل نفس الشيء. |
esto quiere decir que las hijas tienen poco derecho a protestar contra los matrimonios arreglados. | UN | وهذا يعني أنه لا يحق للفتاة أن تعترض على الزواج المرتب. |
esto quiere decir que el Comité tendrá a su disposición únicamente material que data de hace dos años. | UN | ويعني ذلك أن المعلومات المعروضة على اللجنة هي معلومات يعود تاريخها إلى سنتين. |
esto quiere decir que su mandato consiste en constatar hechos relacionados con posibles transgresiones de las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario cometidas en Darfur. | UN | ويعني ذلك أن اللجنة مفوضة بإثبات الوقائع المتصلة بما يمكن أن يكون قد ارتكب من انتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي في دارفور. |
esto quiere decir que, actualmente, al menos el 64% de las Partes disponen de este tipo de iniciativas. | UN | ويعني هذا أن 64 في المائة على الأقل من البلدان الأطراف تكون في الوقت الحاضر قد اتخذت مبادرات. |
esto quiere decir que tenemos que hacer algo al respecto, ahora. | UN | وذلك يعني أن نفعل شيئا من أجله اﻵن، واليوم. |
Esta delegación opina que esto quiere decir que todos los seres humanos del mundo tienen derecho a tener alimentos y agua potable. | UN | ويسلم وفد بلدي بأن هذا يعني أنه يحق لكل إنسان في العالم أن يحصل على الغذاء والماء العذب. |
esto quiere decir que las niñas tendrían que ir a la escuela tanto tiempo como los varones. | UN | وهذا معناه أنه ينبغي للبنات أن يذهبن إلى المدارس لفترة طويلة مثل البنين. |
esto quiere decir que la idea de paz y los principios nobles del sistema de seguridad mundial están al orden del día. | UN | ويجب أن يعني هذا أن فكرة السلام والمبادئ النبيلة التي يقوم عليها نظام الأمن العالمي تسود اليوم. |
- esto quiere decir que cada registro de la nueva versión contendrá más información que en la anterior. | UN | ● وهذا معناه أن كل سجل في النظام الجديد سيحتوي على معلومات أكثر من السجل المقابل في الصيغة السابقة. |
esto quiere decir que sin justicia social no puede haber una democracia verdadera, honesta y estable. | UN | ويعني هذا أنه لا يمكن بدون عدالة اجتماعية أن توجد ديمقراطية حقيقية ونزيهة ومستقرة. |
Amenazó a su hijo esto quiere decir que mi esposa Salahakon en la embajada | Open Subtitles | هددوا ابنه هذا يعني أنهم سيلاحقون زوجتي في هي السفارة |