"esto sería" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا سيكون
        
    • وسيكون ذلك
        
    • سيكون هذا
        
    • وسيكون هذا
        
    • وهذا سيكون
        
    • الأمر سيكون
        
    • هذه ستكون
        
    • فمن شأن ذلك أن
        
    • ذلك سيكون
        
    • الأمور ستكون
        
    • كان هذا ليكون
        
    • هذا كان سيصبح
        
    • وقد لا يتناسب ذلك
        
    • ومن شأن هذا أن يكون
        
    • وهذا من شأنه أن يكون
        
    Sabes, todo esto sería mucho más fácil... si admitieras que te gusta esto. Open Subtitles أتعرف أن هذا سيكون أسهل لو أنك اعترفت أنك تحب هذا
    Sabes que esto sería mucho más fácil si yo tuviera mi armadura, Open Subtitles أتعرف , هذا سيكون أسهل بكثير إذا كان لدي درعي
    Está bien, esto, esto sería el propulsor del ala izquierda del dron Angelus. Open Subtitles حسنا,اذا مثل هذا هذا سيكون الجناح الأيسر من طائره المراقبه خاصتنا
    esto sería un acontecimiento positivo, ya que es fundamental que los militares permanezcan neutrales durante el período de las elecciones. UN وسيكون ذلك تطورا جديرا بالترحيب، إذ أن من الضروري أن يبقى العسكريون على الحياد خلال فترة الانتخابات.
    Si avanzo algo más en esta compañía entonces esto sería mi carrera. Open Subtitles إن تقدمت بأي مركز في الشركة سيكون هذا عملي الدائم
    esto sería un importante gesto de solidaridad con el continente africano. UN وسيكون هذا بمثابة بادرة هامة من بوادر التضامن مع القارة الافريقية.
    esto sería útil como ejercicio en las mejores prácticas y lecciones aprendidas, así como para reforzar la cohesión entre los Estados Miembros. UN وهذا سيكون مجديا بوصفه تدريبا في أفضل الممارسات ودروسا مستفادة وزيادة في التماسك في ما بين الدول الأعضاء.
    Nadie dijo que esto sería un juego. Es nuestro trabajo. Y de nadie más. Open Subtitles ، لم يقل أحد أن الأمر سيكون لعب و لهو إنها مهمتنا ، مهمتنا و ليس مهمة أحد آخر
    Ciertamente esto sería una mejora en comparación con la situación relativa al proyecto de Programa de Acción Mundial para los Jóvenes, que esperamos aprobar mañana. UN ولا ريب أن هذا سيكون تحسنا بالمقارنة بحالة مشروع برنامج العمل العالمي للشباب الذي نرجو أن نعتمده غدا.
    Había supuesto que esto sería suficiente para facilitar la solución de la cuestión en la última reunión del Comité, por lo que no entendía por qué no había sido así. UN ويفترض أن هذا سيكون كافياً للبت في الموضوع في الاجتماع الأخير للجنة وهو لا يفهم لماذا لم يتم ذلك.
    Ahora bien, esto sería contrario al principio general de irretroactividad de los tratados. UN غير أن هذا سيكون مناقضاً للقاعدة العامة المتمثلة في عدم رجعية المعاهدات.
    esto sería un millón de años por segundo, porque hay aproximadamente una supernova cada siglo. TED هذا سيكون نحو مليون سنة فالثانية، لأنه لديك نحو واحد تقريباً سوبرنوفا في كل قرن وما إلى ذلك.
    pero esto sería inmoral si no tuviéramos infraestructura para intervenir, TED لكن هذا سيكون غير أخلاقي لو لم يكن لدينا بنية أساسية للتدخل,
    Pero todo esto sería inútil si nuestros niños no aprenden. TED ولكن كل هذا سيكون عديم الفائدة إذا كان أطفالنا لا يتعلمون.
    Nuevamente, pensé que esto sería un récord mundial. TED و مرة أخرى, أعتقد أن هذا سيكون رقما قياسيا.
    esto sería una enorme contribución a nuestros decididos esfuerzos para mejorar la calidad de vida de los namibianos que se encuentran en situación tan desventajosa. UN وسيكون ذلك اسهاما هائلا في جهودنا الوطيدة العزم من أجل تحسين نوعية حياة المحرومين من الناميبيين.
    No es una mina. esto sería una evocación matizada de la estructura básica de la montaña, y se apreciaría tanto desde adentro como desde afuera. TED و هذا ليس منجما، سيكون هذا الهيكل الاساسي للجبل، و ستكون مقدرا لذلك من الداخل كتقديرك له من الخارج.
    esto sería un importante gesto de solidaridad con el continente africano. UN وسيكون هذا بمثابة بادرة هامة من بوادر التضامن مع القارة الافريقية.
    esto sería un cambio de paradigma en la atención médica, y yo diría que no solo se puede hacer, sino que se tiene que hacer. TED وهذا سيكون نقلة نوعية في مجال الرعاية الصحية، ويمكنني القول أن ذلك يمكن فعله، بل يجب أن يتم فعله.
    Mi editor dijo que esto sería un reto. Open Subtitles لقد قال رئيسى أن الأمر سيكون كالتحدى بالنسبة لى
    Tan pronto como escuché la grabación, supe que esto sería el tipo de escena evocadora que podría describir lo que estaba pasando en los bancos de alimentos. TED بمجرد أن سمعت هذا التسجيل، عرفت أن هذه ستكون القطعة المثيرة للعواطف والتي ستصف ما يحدث حقا في بنوك الطعام.
    esto sería beneficioso no solo para satisfacer los intereses de los Estados Unidos sino también para garantizar la seguridad de su territorio. UN فمن شأن ذلك أن يعود بالفائدة لا على تحقيق مصالح الولايات المتحدة فحسب، بل أيضا أن يضمن أمن برِّها الرئيسي.
    La OSSI opina que esto sería lo mejor para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويرى مكتب الرقابة أن ذلك سيكون هو الخيار الأفضل بالنسبة للمخطط العام.
    La gente me ha dejado plantada toda la vida. No sé por qué creí que esto sería distinto. Open Subtitles هل تصدق أنني سأتحمله طوال عمري اعتقدت أن الأمور ستكون مختلفة
    esto sería mucho más fácil si supiéramos qué estamos buscando. Open Subtitles كان هذا ليكون أسهل بكثير لو كنا نعرف حقاً ما كنا نبحث عنه
    Y yo sabía... sabía que esto sería malo. Open Subtitles وكنت أعرف.. كنت أعرف أن هذا كان سيصبح سيئا.
    esto sería una desventaja para un banco de combustible que deba proporcionar eficientemente garantías de suministro para una gama de reactores diferentes. UN وقد لا يتناسب ذلك مع مصرف وقود الغرض منه توفير ضمانات إمداد، على نحو فعال، لطائفة مختلفة من المفاعلات.
    esto sería un claro abuso de confianza respecto de la inmensa mayoría de los signatarios del TNP. UN ومن شأن هذا أن يكون نكثــا واضحــا بوعد لﻷغلبية العظمى من الموقعين على معاهدة عدم الانتشار.
    esto sería, efectivamente, un grave golpe al objetivo mismo del Tratado, que es la no proliferación. UN وهذا من شأنه أن يكون بمثابة ضربة قوية موجهة الى الغرض اﻷساسي للمعاهدة، وهو عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more