"esto sucedió" - Translation from Spanish to Arabic

    • حدث هذا
        
    • هذا حدث
        
    • هذا حصل
        
    • حصل هذا
        
    • حدث ذلك
        
    • وهذا ما حدث
        
    • ذلك حدث
        
    • هذا الحادث
        
    • وقد حصل ذلك
        
    • ذلك ما حدث
        
    • هذا قد حدث
        
    • حصل كل هذا
        
    • هذا ما حدث
        
    • وحدث هذا
        
    esto sucedió en una escala masiva en Honduras, y este problema existe en todas partes. TED حدث هذا على نطاق واسع في هندوراس، وهذه المشكلة توجد في كل مكان.
    esto sucedió con el marfil, el caucho, el oro y el petróleo. Open Subtitles حدث هذا مع العاج و المطاط و الذهب و البترول
    Shawn, la última vez que esto sucedió, pusiste tu vida en la línea casi perdimos a tú madre. Open Subtitles شون , اخر مرة هذا حدث وضعت حياتك في خطر و كدنا ان نفقد امك
    Hermano, esto sucedió porque yo estaba tratando de ayudar a una chica indefensa. Open Subtitles كل هذا حدث يا أخي لأنني كنت أحاول مساعدة فتاة مسكينة.
    Las venganzas judiciales son poco frecuentes, pero me amenazó en el juicio... y todo esto sucedió mientras estaba en libertad condicional. Open Subtitles جوديتشا خائفة جداً ولكن الرجل هددني في المحاكمة وكل هذا حصل بعد أن حصل على الإفراج
    esto sucedió a pesar de los aranceles generales del 2% introducidos ese año. UN وقد حدث هذا على الرغم من القيام أثناء هذا العام بفرض تعريفات جمركية شاملة تبلغ ٢ في المائة.
    esto sucedió en 1988, cuando tanto Armenia como Azerbaiyán eran repúblicas de la Unión Soviética. UN وقد حدث هذا في عام 1988، عندما كانت لا تزال أرمينيا وأذربيجان من الجمهوريات الاتحادية التابعة للاتحاد السوفياتي.
    esto sucedió en los Países Bajos en la década del 90 durante el célebre brote de gripe porcina. TED حدث هذا في هولندا في عام 1990 خلال اندلاع انفلونزا الخنازير.
    esto sucedió en algunos casos, pero en otros casos no. TED حدث هذا في بعض الحالات، ولكن لم يحدث في حالات أخرى.
    Entonces esto sucedió antes de poder conseguir un trabajo, así que... Open Subtitles ثم حدث هذا قبل أن أستطيع الحصول على وظيفة
    Faltaba una semana para que probáramos la conexión entre los dos cuando esto sucedió. Open Subtitles كنا بعد اسبوع سنكشف عن التورط بين البلدين عندما حدث هذا
    esto sucedió hace mucho tiempo. Open Subtitles هذا حدث . . منذ فترة طويلة جداً هذا لا يحدث الآن
    Creo que esto sucedió con una razón. Su muerte, que yo encuentre esto. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا حدث لسبب، موته، وإيجادي لهذه.
    ¿Y crees que todo esto sucedió porque dijeron el nombre de un fantasma? Open Subtitles وتظنين أن كل هذا حدث لأنكم ناديتم بإسم شبح؟
    que tenían presión sobre ellos, por parte del gobierno, para aumentar la seguridad, y esa es la razón por la que todo esto sucedió. Open Subtitles أن الضغوط التي فرض عليهم من جانب الحكومة لتقوية الامن, و لهذا السبب كل هذا حدث
    Discúlpame, cariño eso podrá funcionarte a ti pero esto sucedió de la forma que siempre sucede. Open Subtitles كلاّ، أنا آسفة يا عزيزتي ذلك قد يتناسب معكم أيّها المثقّفون ولكن هذا حدث بالطريقة التي يحدث بها دائماً
    Todavía no puedo creer que esto sucedió. Open Subtitles مازلت لا أصدق أن هذا حصل
    Era un niño cuando todo esto sucedió. Open Subtitles كان مجرد طفل عندما حصل هذا انت لم تكوني طفلة
    esto sucedió en el corto tramo de carretera que pasa por el territorio de la República Srpska en Bosnia y Herzegovina. UN وقد حدث ذلك في المسافة القصيرة من الطريق التي تمر عبر اقليم جمهورية صريبسكا في البوسنة والهرسك.
    esto sucedió en mi país en 1986, cuando se realizaron ataques aéreos agresivos y bárbaros contra ciudades libias, produciendo gran cantidad de víctimas y daños materiales generalizados. UN وهذا ما حدث لبلادي عام ١٩٨٦ حيث تعرضت مدننا لعدوان بري وجوي تسبب في وفاة العشرات من اﻷشخاص، وفي أضرار مادية كبيرة.
    ¿Y todo esto sucedió después de que hablaras con él sobre el asesinato? Open Subtitles وكل ذلك حدث بعد ان تحدثت معة عن الاغتيال ؟
    La Agente Reyes y yo lo entrevistamos como sospechoso cuando esto sucedió. Open Subtitles الوكيل رييس وأنا كنت مقابلته كمشتبه به عندما هذا الحادث.
    esto sucedió después de la crisis de 1997 y hay indicios de que lo mismo sucede ahora, quizá en mayor escala. UN وقد حصل ذلك في أعقاب أزمة 1997 وثمة دلائل على أن الأمر نفسه يحصل الآن، وربما على نطاق أوسع.
    esto sucedió, por citar un ejemplo reciente, cuando los países del Asia oriental sufrieron problemas con sus monedas a finales del decenio de 1990. UN ومن الأمثلة الحديثة على ذلك ما حدث مؤخراً عندما تعرضت بلدان شرق آسيا لصدمات نقدية في أواخر التسعينات.
    Mira, sé que ambos podemos sólo olvidar que todo esto sucedió. Open Subtitles انظري،أناأعرف.. لايمكننامعًا.. نسيان أن كل هذا قد حدث.
    Es sorprendente. ¿Estaba con alguien cuando esto sucedió? Open Subtitles هذا لافت للنظر هل كان أحد معك عندما حصل كل هذا ؟
    esto sucedió en los años 90, y casi cambiando de siglo, y aquí tienen lo que ocurrió. TED حدث ذلك في التسعينيات وبالعودة إلى نهاية القرن الماضي، هذا ما حدث:
    esto sucedió, por ejemplo, en Rumania, Kazajstán y la República Bolivariana de Venezuela. UN وحدث هذا الأمر مثلاً في رومانيا وكازاخستان وفنزويلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more