esto sucedió en una escala masiva en Honduras, y este problema existe en todas partes. | TED | حدث هذا على نطاق واسع في هندوراس، وهذه المشكلة توجد في كل مكان. |
esto sucedió con el marfil, el caucho, el oro y el petróleo. | Open Subtitles | حدث هذا مع العاج و المطاط و الذهب و البترول |
Shawn, la última vez que esto sucedió, pusiste tu vida en la línea casi perdimos a tú madre. | Open Subtitles | شون , اخر مرة هذا حدث وضعت حياتك في خطر و كدنا ان نفقد امك |
Hermano, esto sucedió porque yo estaba tratando de ayudar a una chica indefensa. | Open Subtitles | كل هذا حدث يا أخي لأنني كنت أحاول مساعدة فتاة مسكينة. |
Las venganzas judiciales son poco frecuentes, pero me amenazó en el juicio... y todo esto sucedió mientras estaba en libertad condicional. | Open Subtitles | جوديتشا خائفة جداً ولكن الرجل هددني في المحاكمة وكل هذا حصل بعد أن حصل على الإفراج |
esto sucedió a pesar de los aranceles generales del 2% introducidos ese año. | UN | وقد حدث هذا على الرغم من القيام أثناء هذا العام بفرض تعريفات جمركية شاملة تبلغ ٢ في المائة. |
esto sucedió en 1988, cuando tanto Armenia como Azerbaiyán eran repúblicas de la Unión Soviética. | UN | وقد حدث هذا في عام 1988، عندما كانت لا تزال أرمينيا وأذربيجان من الجمهوريات الاتحادية التابعة للاتحاد السوفياتي. |
esto sucedió en los Países Bajos en la década del 90 durante el célebre brote de gripe porcina. | TED | حدث هذا في هولندا في عام 1990 خلال اندلاع انفلونزا الخنازير. |
esto sucedió en algunos casos, pero en otros casos no. | TED | حدث هذا في بعض الحالات، ولكن لم يحدث في حالات أخرى. |
Entonces esto sucedió antes de poder conseguir un trabajo, así que... | Open Subtitles | ثم حدث هذا قبل أن أستطيع الحصول على وظيفة |
Faltaba una semana para que probáramos la conexión entre los dos cuando esto sucedió. | Open Subtitles | كنا بعد اسبوع سنكشف عن التورط بين البلدين عندما حدث هذا |
esto sucedió hace mucho tiempo. | Open Subtitles | هذا حدث . . منذ فترة طويلة جداً هذا لا يحدث الآن |
Creo que esto sucedió con una razón. Su muerte, que yo encuentre esto. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا حدث لسبب، موته، وإيجادي لهذه. |
¿Y crees que todo esto sucedió porque dijeron el nombre de un fantasma? | Open Subtitles | وتظنين أن كل هذا حدث لأنكم ناديتم بإسم شبح؟ |
que tenían presión sobre ellos, por parte del gobierno, para aumentar la seguridad, y esa es la razón por la que todo esto sucedió. | Open Subtitles | أن الضغوط التي فرض عليهم من جانب الحكومة لتقوية الامن, و لهذا السبب كل هذا حدث |
Discúlpame, cariño eso podrá funcionarte a ti pero esto sucedió de la forma que siempre sucede. | Open Subtitles | كلاّ، أنا آسفة يا عزيزتي ذلك قد يتناسب معكم أيّها المثقّفون ولكن هذا حدث بالطريقة التي يحدث بها دائماً |
Todavía no puedo creer que esto sucedió. | Open Subtitles | مازلت لا أصدق أن هذا حصل |
Era un niño cuando todo esto sucedió. | Open Subtitles | كان مجرد طفل عندما حصل هذا انت لم تكوني طفلة |
esto sucedió en el corto tramo de carretera que pasa por el territorio de la República Srpska en Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد حدث ذلك في المسافة القصيرة من الطريق التي تمر عبر اقليم جمهورية صريبسكا في البوسنة والهرسك. |
esto sucedió en mi país en 1986, cuando se realizaron ataques aéreos agresivos y bárbaros contra ciudades libias, produciendo gran cantidad de víctimas y daños materiales generalizados. | UN | وهذا ما حدث لبلادي عام ١٩٨٦ حيث تعرضت مدننا لعدوان بري وجوي تسبب في وفاة العشرات من اﻷشخاص، وفي أضرار مادية كبيرة. |
¿Y todo esto sucedió después de que hablaras con él sobre el asesinato? | Open Subtitles | وكل ذلك حدث بعد ان تحدثت معة عن الاغتيال ؟ |
La Agente Reyes y yo lo entrevistamos como sospechoso cuando esto sucedió. | Open Subtitles | الوكيل رييس وأنا كنت مقابلته كمشتبه به عندما هذا الحادث. |
esto sucedió después de la crisis de 1997 y hay indicios de que lo mismo sucede ahora, quizá en mayor escala. | UN | وقد حصل ذلك في أعقاب أزمة 1997 وثمة دلائل على أن الأمر نفسه يحصل الآن، وربما على نطاق أوسع. |
esto sucedió, por citar un ejemplo reciente, cuando los países del Asia oriental sufrieron problemas con sus monedas a finales del decenio de 1990. | UN | ومن الأمثلة الحديثة على ذلك ما حدث مؤخراً عندما تعرضت بلدان شرق آسيا لصدمات نقدية في أواخر التسعينات. |
Mira, sé que ambos podemos sólo olvidar que todo esto sucedió. | Open Subtitles | انظري،أناأعرف.. لايمكننامعًا.. نسيان أن كل هذا قد حدث. |
Es sorprendente. ¿Estaba con alguien cuando esto sucedió? | Open Subtitles | هذا لافت للنظر هل كان أحد معك عندما حصل كل هذا ؟ |
esto sucedió en los años 90, y casi cambiando de siglo, y aquí tienen lo que ocurrió. | TED | حدث ذلك في التسعينيات وبالعودة إلى نهاية القرن الماضي، هذا ما حدث: |
esto sucedió, por ejemplo, en Rumania, Kazajstán y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | وحدث هذا الأمر مثلاً في رومانيا وكازاخستان وفنزويلا. |