TEMA 115 DEL PROGRAMA: SITUACION DE LOS DERECHOS HUMANOS EN Estonia y Letonia | UN | البند ١١٥ من جدول اﻷعمال: حالة حقوق اﻹنسان في استونيا ولاتفيا |
La PRESIDENTA, sobre la base de las posiciones adoptadas tras intensas consultas celebradas en relación con los proyectos de disposiciones A/C.3/51/L.43 y L.44, titulados " Situación de los derechos humanos en Estonia y Letonia " , propone el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٤٩ - الرئيسة: اقترحت، استنادا إلى المواقف المعرب عنها خلال المشاورات المتعمقة جدا التي جرت بشأن المشروعين A/C.3/51/L.43 و 44، المتعلقين " بحالة حقوق اﻹنسان في استونيا وليتوانيا " ، مشروع مقرر على النحو التالي: |
La celeridad con que la Federación de Rusia retire sus tropas de Estonia y Letonia dependerá de la velocidad con que se ejecute el programa de vivienda. | UN | وعلى قدر سرعة تنفيذ هذا البرنامج الاسكاني، سيكون باستطاعة روسيا أن تسحب قواتها الباقية من استونيا ولاتفيا. |
La presencia continua de fuerzas armadas de la Federación de Rusia en Estonia y Letonia plantea cuestiones preocupantes sobre su objetivo final. | UN | إن الوجود المستمر للقوات المسلحة التابعة للاتحاد الروسي فــي استونيا ولاتفيا يثير أسئلة مقلقة بشأن مقصدها النهائــي. |
58. El Sr. VELLISTE (Estonia) dice que la intención anunciada por la delegación de la Federación de Rusia de presentar una resolución sobre Estonia y Letonia en relación con el tema 110 c) del programa es un tanto sorprendente. | UN | ٨٥ - السيد فليست )استونيا(: قال إن اﻹعلان الصادر عن الوفد الروسي باعتزامه تقديم قرار عن استونيا وليتوانيا في إطار الفقرة )ج( من البند ١١٠ من جدول اﻷعمال أمر مدهش شيئا ما. |