La labor de estos grupos de trabajo se ha centrado en lo siguiente: | UN | وتركز هذه الأفرقة العاملة على المجالات التالية: |
estos grupos de trabajo fomentan el diálogo interinstitucional, facilitando así la cooperación y coordinación. | UN | وتعمل هذه الأفرقة العاملة على تيسير الحوار بين المؤسسات فتجعل، بالتالي، التعاون والتنسيق أسهل. |
Los conceptos parciales preparados por estos grupos de trabajo se han consolidado en un texto único preparado con la asistencia de expertos externos. | UN | وقد جمِّعت التصورات غير المكتملة التي أعدتها هذه الأفرقة العاملة في وثيقة واحدة بمساعدة خبراء خارجيين. |
Pensamos que los exhaustivos debates previstos en estos grupos de trabajo podrían sentar las bases para la celebración de futuras negociaciones en un momento oportuno. | UN | ونرى أن النقاشات المعمقة المتوخاة من تشكيل هذه الأفرقة العاملة يمكن أن تمهد الطريق للمفاوضات المقبلة في لحظة مواتية. |
estos grupos de trabajo eran mecanismos especiales y de duración limitada, a cuya actividad se puso fin en 1997 después de que su labor fue evaluada por el CAC. | UN | وكانت فرق العمل هذه تمثل أجهزة مخصصة ومحددة بفترة زمنية ثم ألغيت في عام ١٩٩٧ بعد أن أجرت اللجنة تقييما ﻷعمالها. |
Durante 2012, estos grupos de trabajo continuarán reuniéndose. | UN | وواصلت هذه الأفرقة العاملة عقد اجتماعات طوال سنة 2012. |
estos grupos de trabajo servirán precisamente para eso. | UN | وستكون هذه الأفرقة العاملة الوسيلة لتحقيق ذلك تحديداً. |
En caso de necesidad el foro permanente debería poder consultar con expertos y grupos de trabajo ad hoc en esferas especializadas, y crear estos grupos de trabajo. Nivel | UN | ينبغي أن يكون للمحفل الدائم الحق، عند اللزوم، في الاستعانة بخبراء وأفرقة عمل مخصصة، في مجالات محددة، والحق في إنشاء هذه الأفرقة العاملة. |
estos grupos de trabajo estarían formados por miembros de la Comisión y/o de su secretaría además de los representantes de las organizaciones miembros y del personal. | UN | وتتألف هذه الأفرقة العاملة من أعضاء في اللجنة و/أو أمانتها وممثلين عن المنظمات الأعضاء والموظفين. |
estos grupos de trabajo contribuirán a que las organizaciones comprendan mejor los requisitos de las IPSAS y facilitarán el intercambio de conocimientos y mejores prácticas con el equipo encargado del proyecto para todo el sistema. | UN | وستحسن هذه الأفرقة العاملة مستوى فهم المنظمات لما يقتضيه اعتماد هذه المعايير وتيسير تبادل المعارف وأفضل الممارسات في هذا الشأن مع الفريق المذكور. |
Luego, estos grupos de trabajo conjuntos podrán solicitar a organizaciones intergubernamentales financiación adecuada para la investigación y colaboración académica. | UN | وستكون هذه الأفرقة العاملة للبحوث المشتركة عندئذ في وضع يمكنها من التقدم إلى منظمات حكومية دولية للحصول منها على تمويل مناسب لتحقيق تعاون في مجال البحوث والدراسات. |
estos grupos de trabajo han centrado su labor en los temas concretos de la protección de los refugiados, la prevención y solución de conflictos, las soluciones duraderas al desplazamiento, y la asistencia humanitaria y de emergencia. | UN | وركزت هذه الأفرقة العاملة على مواضيع محددة هي حماية اللاجئين، ومنع الصراعات وتسويتها، وإيجاد حلول دائمة للتشريد، والمساعدة الطارئة/الإنسانية. |
La práctica de estos grupos de trabajo puede constituir un buen punto de partida. | UN | ومن الناحية العملية، فإن التطور يبدأ في هذه الأفرقة العاملة(). |
a estos grupos de trabajo comenzaron a trabajar durante el período que se examina. | UN | (أ) أُنشئت هذه الأفرقة العاملة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La UNMIS preside o copreside estos grupos de trabajo, que reúnen a organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, organismos gubernamentales competentes y la Comisión de Socorro y Rehabilitación del Sudán Meridional. | UN | وترأس البعثة أو تشارك في رئاسة هذه الأفرقة العاملة التي تضم وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية المعنية ومفوضية الإغاثة والتعمير في جنوب السودان. |
estos grupos de trabajo estarían formados por miembros de la Comisión o de su secretaría y por representantes de las organizaciones afiliadas y las federaciones del personal sobre la base del programa de trabajo de la Comisión. | UN | وتتألف هذه الأفرقة العاملة من أعضاء في اللجنة و/أو أمانتها وممثلين عن المنظمات الأعضاء واتحادات الموظفين، استنادا إلى برنامج عمل اللجنة. |
estos grupos de trabajo se reunían semanalmente en equipos y dos veces al mes en períodos de sesiones de trabajo de carácter general para actualizar y examinar periódicamente la información con la asistencia de un equipo técnico del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo y una consultora local patrocinada por las Naciones Unidas. | UN | وعقدت هذه الأفرقة العاملة جلساتها أسبوعيا بوصفها فريقا واحدا بينما كانت تعقد جلسات عملها العامة مرة كل شهرين من أجل الاستكمال المنتظم لمعرفة آخر التطورات والاستعراض بالمساعدة من فريق فني من وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية ومستشار محلي برعاية الأمم المتحدة. |
estos grupos de trabajo funcionan bajo los auspicios del Comité Directivo de la Asociación, que se reunió en septiembre de 2009. C. Salud | UN | وتؤدي هذه الأفرقة العاملة دورها تحت رعاية اللجنة التوجيهية للشراكة من أجل مصائد الأسماك في أفريقيا، التي اجتمعت في أيلول/سبتمبر 2009. |
estos grupos de trabajo pueden dividirse a grandes rasgos entre los que abordan los problemas estadísticos (del comercio internacional y la globalización económica) desde el punto de vista microeconómico y de los compiladores de datos básicos, los que se basan en mayor medida en la contabilidad macroeconómica y los que preparan indicadores para fines normativos específicos. | UN | ويمكن أن تُقسّم هذه الأفرقة العاملة تقريبا إلى أفرقة تتناول المسائل الإحصائية (للتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية) من منظور الاقتصاد الجزئي وجامعي البيانات الأساسية، وأفرقة العمل التي تتبع نهجا يستند بشكل أكبر إلى المحاسبة من معيار الاقتصاد الكلي، وأفرقة العمل التي تقوم بوضع مؤشرات لأهداف محددة في مجال السياسات. |
Este asunto está en manos de los directivos de categoría superior a mi cargo, quienes han emprendido una revisión y presentarán sus recomendaciones a lo largo de este año para lograr que estos grupos de trabajo sean más eficaces y respondan mejor a las necesidades sobre el terreno. | UN | وينكب على دراسة هذه المسألة كبار المديرين، الذين شرعوا في إجراء استعراض في هذا الشأن، وسيقدمون توصياتهم في وقت لاحق من هذا العام بشأن كيفية جعل فرق العمل هذه أكثر فعالية وأكثر استجابة للاحتياجات في الميدان. |