estos puntos de información, de fácil utilización, se encuentran situados en la planta baja, inmediatamente después del puesto de control de la entrada de la Primera Avenida, y en la segunda planta, junto al Café. | UN | ويقع هذان الكشكان السهلَي الاستعمال في الطابق الأرضي مباشرة بعد نقطة التفتيش الأمني بالمدخل المقابل للجادة الأولى، وفي الطابق الثاني بجوار المقهى. |
estos puntos de información, de fácil utilización, se encuentran situados en la planta baja, inmediatamente después del puesto de control de la entrada de la Primera Avenida, y en la segunda planta, junto al Café. | UN | ويقع هذان الكشكان السهلَي الاستعمال في الطابق الأرضي مباشرة بعد نقطة التفتيش الأمني بالمدخل المقابل للجادة الأولى، وفي الطابق الثاني بجوار المقهى. |
estos puntos de información, de fácil utilización, se encuentran situados en la planta baja, inmediatamente después del puesto de control de la entrada de la Primera Avenida, y en la segunda planta, junto al Café. | UN | ويقع هذان الكشكان السهلَي الاستعمال في الطابق الأرضي مباشرة بعد نقطة التفتيش الأمني بالمدخل المقابل للجادة الأولى، وفي الطابق الثاني بجوار المقهى. |
Exhorto a Vuestras Excelencias a que se aseguren de que se incorporen estos puntos fundamentales. | UN | وإنني أحثكم يا أصحاب الفخامة والسعادة على العمل على إدراج هذه النقاط اﻷساسية. |
Exhorto a Vuestras Excelencias a que se aseguren de que se incorporen estos puntos fundamentales. | UN | وإنني أحثكم يا أصحاب الفخامة والسعادة على العمل على إدراج هذه النقاط اﻷساسية. |
Unos 133 países se han beneficiado de estos puntos, mientras que 59 países los absorbieron. | UN | وقد استفاد من هذه النقاط نحو 133 بلدا، بينما تحمّل عبئها 59 بلدا. |
estos puntos de información, de fácil utilización, se encuentran situados en la planta baja, inmediatamente después del puesto de control de la entrada de la Primera Avenida, y en la segunda planta, junto al Café. | UN | ويقع هذان الكشكان السهلَي الاستعمال في الطابق الأرضي مباشرة بعد نقطة التفتيش الأمني بالمدخل المقابل للجادة الأولى، وفي الطابق الثاني بجوار المقهى. |
estos puntos de información, de fácil utilización, se encuentran situados en la planta baja, inmediatamente después del puesto de control de la entrada de la Primera Avenida, y en la segunda planta, junto al Café. | UN | ويقع هذان الكشكان السهلَي الاستعمال في الطابق الأرضي مباشرة بعد نقطة التفتيش الأمني بالمدخل المقابل للجادة الأولى، وفي الطابق الثاني بجوار المقهى. |
estos puntos de información, de fácil utilización, se encuentran situados en la planta baja, inmediatamente después del puesto de control de la entrada de la Primera Avenida, y en la segunda planta, junto al Café. | UN | ويقع هذان الكشكان السهلَي الاستعمال في الطابق الأرضي مباشرة بعد نقطة التفتيش الأمني بالمدخل المقابل للجادة الأولى، وفي الطابق الثاني بجوار المقهى. |
estos puntos de información, de fácil utilización, se encuentran situados en la planta baja, inmediatamente después del puesto de control de la entrada de la Primera Avenida, y en la segunda planta, junto al Café. | UN | ويقع هذان الكشكان السهلَي الاستعمال في الطابق الأرضي مباشرة بعد نقطة التفتيش الأمني بالمدخل المقابل للجادة الأولى، وفي الطابق الثاني بجوار المقهى. |
estos puntos de información, de fácil utilización, se encuentran situados en la planta baja, inmediatamente después del puesto de control de la entrada de la Primera Avenida, y en la segunda planta, junto al Café. | UN | ويقع هذان الكشكان السهلَي الاستعمال في الطابق الأرضي مباشرة بعد نقطة التفتيش الأمني بالمدخل المقابل للجادة الأولى، وفي الطابق الثاني بجوار المقهى. |
estos puntos de información, de fácil utilización, se encuentran situados en la planta baja, inmediatamente después del puesto de control de la entrada de la Primera Avenida, y en la segunda planta, junto al Café. | UN | ويقع هذان الكشكان السهلَي الاستعمال في الطابق الأرضي مباشرة بعد نقطة التفتيش الأمني بالمدخل المقابل للجادة الأولى، وفي الطابق الثاني بجوار المقهى. |
estos puntos de información, de fácil utilización, se encuentran situados en la planta baja, inmediatamente después del puesto de control de la entrada de la Primera Avenida, y en la segunda planta, junto al Café. | UN | ويقع هذان الكشكان السهلَي الاستعمال في الطابق الأرضي مباشرة بعد نقطة التفتيش الأمني بالمدخل المقابل للجادة الأولى، وفي الطابق الثاني بجوار المقهى. |
estos puntos de referencia deben utilizarse como señal para iniciar las medidas de conservación y ordenación previamente convenidas. | UN | وينبغي استخدام هذه النقاط المرجعية ﻹحداث اجراءات متفق عليها مسبقا للحفظ واﻹدارة. |
Necesitamos examinar nuestro programa de desarme con estos puntos en mente. | UN | وينبغي لنا أن ننظر في جدول أعمال نزع السلاح مع أخذ هذه النقاط في الحسبان. |
estos puntos de referencia deben utilizarse como señal para iniciar las medidas de conservación y ordenación previamente convenidas. | UN | وينبغي استخدام هذه النقاط المرجعية ﻹحداث اجراءات متفق عليها مسبقا للحفظ واﻹدارة. |
A continuación se analizan los puntos de referencia que con mayor frecuencia se formulan en términos de la función de la mortalidad de la pesca (F) que estos puntos pretenden conseguir. | UN | ويرد ذلك تحت بحث في النقاط المرجعية التي تركز وضعها أساسا في مجال دور معدلات موت اﻷسماك التي تستهدف هذه النقاط تحقيقها. |
El primero de estos puntos de referencia analíticos definidos fue el FMAX. | UN | وكانت أول نقطة جرى تحديدها من بين هذه النقاط المرجعية التحليلية هي معيار الغلة القصوى من كل تفريخ. |
estos puntos de referencia deben utilizarse como señal para iniciar las medidas de conservación y ordenación previamente convenidas. | UN | وينبغي استخدام هذه النقاط المرجعية ﻹحداث اجراءات متفق عليها مسبقا للحفظ واﻹدارة. |
Uno de estos puntos es la región de Nagorno-Karabaj en Azerbaiyán y los territorios circundantes que todavía se encuentran bajo ocupación armenia. | UN | وإحدى تلك النقاط هي منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لأذربيجان والأراضي المحيطة بها التي ما زالت خاضعة للاحتلال الأرمني. |
estos puntos de vista reflejan los avances en la construcción de una política exterior y de seguridad común, que es uno de los objetivos prioritarios de la Unión Europea. | UN | ويتجلى في هذه اﻵراء التقدم المحرز في سبيل انتهاج سياسة خارجية وأمنية موحدة، وذلك هدف رئيسي للاتحاد. |
Sería conveniente que el Relator Especial explicara más detalladamente estos puntos. | UN | وأعرب المتكلم عن ترحيبه بأن يقوم المقرر الخاص بالمزيد من التفسير لهذه النقاط. |
estos puntos de vista encontrados se reconciliaron tras el compromiso por ambas partes a la protección de los datos, a fin de proteger tanto la cooperación policial internacional como los derechos individuales (el artículo 2 del Estatuto de la Interpol estipula que las actividades de la Interpol se llevan a cabo en el espíritu de la Declaración Universal de Derechos Humanos). | UN | وتم التوفيق بين هذين الرأيين نتيجة التزام الطرفين بحماية البيانات، للقيام في آن واحد بحماية التعاون الدولي للشرطة وحماية حقوق الأفراد (المادة 2 من القانون الأساسي للانتربول تنص على أن إجراءاتها تتم في احترام لروح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان). |
Hubo un debate sobre cada uno de estos puntos. | UN | وجرت بعد ذلك مناقشة بشأن كل نقطة من هذه النقاط. |