"estoy bajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا تحت
        
    • أَنا تحت
        
    • أنا قيد
        
    • انا تحت
        
    • إنني تحت
        
    • أنا فقط تحت
        
    • تحت تأثير
        
    • أنا أسفل
        
    • أنا رهن
        
    • أكون تحت
        
    • لستُ قيد
        
    Solamente Estoy bajo custodia protectiva. Eso fue lo que ellos me dijeron. Open Subtitles أنا تحت الحبس الاحتياطي هذا ما أخبروني به
    Estoy bajo vigilancia especial, No quiero que haya dudas al respecto. Open Subtitles أنا تحت مراقبة خاصة وأريد ألا يكون هناك أدنى شك
    Estoy bajo las estrellas silenciado de una tinta noche oscura. Open Subtitles أنا تحت النجوم الصامتة في دجى الليل الحالك
    No, no tengo a ningún sitio donde ir, Estoy bajo arresto domiciliario. Open Subtitles لا، عِنْدي ليس في أي مكان أَنْ أَذْهبَ، أَنا تحت الإقامة الإجبارية.
    ¿Estoy bajo arresto? Open Subtitles هل أنا قيد الإعتقال؟
    Quizás no esté al tanto, pero Estoy bajo una intensa cantidad de prejuicios de momento. Open Subtitles قد لا تكون على علم ولكن انا تحت حماية مكثفة في هذه اللحظة
    Estoy bajo arresto domiciliario y se me culpa por todo. Open Subtitles أنا تحت الإقامة الجبرية و تقع علي الملامة في كل شيء عدا الإضطراب الجوي
    Excepto a mí, Estoy bajo arresto domiciliario. Open Subtitles إلا أنا. أنا تحت الإقامة الجبرية.
    En la que Estoy bajo mucha presión de mis padres por casarme y asentarme, y tener una familia, y lo voy a hacer para que no se enteren que soy gay. Open Subtitles أنا على الصفحة التي أنا تحت الكثير من الضغط منأهليللزواجوالإستقراروأحصلعلىعائلة،
    Estoy bajo agua, y tú tienes mucho con lo que lidiar. Open Subtitles أنا تحت الماء، وأنت لديك الكثير للتعامل معه
    Estoy bajo el garrote con una fecha límite, y tengo que entregar una copia antes de que lo ponga en la prensa. Open Subtitles أنا تحت ضغط الخبر الرئيسي، ويجب عليّ تسليم النسخة قبل أن ينقلوا المطابع.
    Estoy bajo mucha presión y no necesito que mi esposa que agregue aún más. Open Subtitles أنا تحت الكثير من الضغط وأنا لست بحاجة إلى زوجتي إضافة المزيد من الضغوط.
    Estoy bajo medicación por una afección médica así que tal vez no vea correctamente las cosas. Open Subtitles أنا تحت بعض الدواء لحالة طبية لذلك أنا لا يمكن رؤية الأشياء بشكل صحيح.
    Estoy bajo las mismas limitaciones que los demás en esta base. Open Subtitles أنا تحت نفس الظروف الصعبة كما هو حال جميع من في القاعدة
    Estoy bajo palabra. Tengo que orinar en un frasco mañana. Open Subtitles أنا تحت إفراج مشروط سأجري اختبار بول غدا
    Estoy bajo el juramento de tomar represalias en caso de infringir los términos de esta reunión. Open Subtitles أنا تحت القسم للرد إذا قمت بخرق بنود هذا الاجتماع ن.
    Estoy bajo una enorme presión porque he sido atacada por la Estatua de La Libertad esta mañana temprano... Open Subtitles أَنا تحت ضغطِ هائلِ مهاجمة من قبل تمثالِ الحريَّةِ في وقت سابق من هذا اليوم...
    ¿Estoy bajo arresto? Open Subtitles هل أنا قيد الإعتقال؟
    Al tomar el juramento, ¿estoy bajo juramento? Open Subtitles هل انا تحت الحلفان عندما احلف؟
    Estoy bajo tanta presión y con tanto miedo de fracasar que no sé lo que digo la mitad del tiempo. Open Subtitles إنني تحت ضغط كبير، ومذعورة .. جداً أن أفشل لدرجة أنني لا أعرف ما أقوله نصف الوقت
    Es sólo que,Estoy bajo mucha presión porque mi madre quiere que coja un trabajo estúpido Open Subtitles أنا فقط ، أنا فقط تحت ضغط كبير من أمي للحصول على تلك الوظيفة الغبية
    Me dijeron que Estoy bajo el hechizo de un necromancer y que me junte con tu humano. Open Subtitles أُخبرت أني أقع تحت تأثير تعويذة لمستحضرة أرواح. وأني شاركتك في إنسانتك.
    Y Pastelito le ladra: "¡Estoy bajo el sofá y me estoy divirtiendo!" Open Subtitles والباوند كيك يرُد النُباح أنا أسفل الأريكة و أنا مستمتع
    Yo también Estoy bajo arresto domiciliario. Open Subtitles كما ترى ، أنا رهن الإحتجاز بالمنزل أيضاً
    ¿O es que pienso mejor si no Estoy bajo presión? Open Subtitles أو حينما لا أكون تحت وطأة الضغط؟ حسناً إذن،
    De acuerdo, no Estoy bajo arresto, ¿cierto? Open Subtitles أنا لستُ قيد الإعتقال، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more