"estoy harto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سئمت من
        
    • لقد سئمت
        
    • تعبت من
        
    • أنا مريض من
        
    • لقد مللت من
        
    • لقد سأمت من
        
    • لقد سئمتُ من
        
    • أنا متعب من
        
    • تعبتُ من
        
    • اكتفيت من
        
    • انتهيت من
        
    • أنا سئمت
        
    • ضقت ذرعًا من
        
    • لقد إكتفيت من
        
    • لقد ضقت ذرعا
        
    - Sí. Estoy harto de pulsar botones en esta oficina. Me marcho, Sabrina. Open Subtitles لقد سئمت من ضغط الازرار في هذا المكتب، انا سأهرب ياصابرينا
    Me gustaría estar con ella, no en esta moto, porque Estoy harto de África. Open Subtitles وتمنيت لو كنت معها وليس على هذا الموتوسيكل لاننى سئمت من افريقيا
    Oye. - Estoy harto de esta gente. - Quiero ir a casa. Open Subtitles لقد تعبت من هؤلاء الأشخاص أنا أريد العودة إلى المنزل
    Mira, Estoy harto de ti quejandote todo el tiempo. Open Subtitles انظروا، أنا مريض من كنت تشكو جميع الوقت.
    Siempre allá en el ala sur. Estoy harto de perder dinero en efectivo. Open Subtitles دائما ما يكونوا في الجناح الأيمن لقد مللت من خسارة المال
    Cambia de tema porque Estoy harto de oír hablar de eso. Está bien. Open Subtitles انتهت علاقتكما وا لآن عليك تخطيها بصراحة سئمت من سماع هذا
    No puedes tener ambos al mismo tiempo. Estoy harto de esta mierda. Open Subtitles لكن لا يمكنك الحصول على كليهما معاً سئمت من هذا
    Estoy harto de personas como tú y su padre... que deberían haberla protegido. Open Subtitles لقد سئمت من الناس مثلك , ووالدها الذين كان عليهم حمايتها
    Estoy harto de vivir como un perro viviendo a patadas entre Mangal Singh y tu! Open Subtitles لقد سئمت من العيش مثل الكلب أتعرض للركل من سينغ مانغال و منك
    Estoy harto de un chico del equipo que siempre se está metiendo conmigo. Open Subtitles قد سئمت من ذاك الفتى من الفريق الذي يستهزء بي دوماً
    Perdone, es que Estoy harto de que la gente presuponga que somos todos bobos con nada mejor de lo que hablar que del trabajo. Open Subtitles آسف، لقد سئمت فقط أن الآخرين يفترضون أننا جميعا مجموعة من المهووسين لا يفعلون شيء إلا الحديث عن عملهم دائماً.
    Porque te adoro, y Estoy harto de permanecer escondido en las sombras. Open Subtitles لانني معجبه بك وانا تعبت من التسلل بالانحاء في العتمه
    Yo solo digo que Estoy harto de que todo el mundo a mi alrededor tome todas las decisiones. Open Subtitles كل ما أريد قوله اني قد تعبت من كل من هم حولي انهم يتخذون القرارات
    Estoy harto de esperar. Open Subtitles أنا مريض من الإنتظار. أفعلــها من أجل الأبّ
    Tengo que hacer algo, Estoy harto de no ser nadie. Open Subtitles لقد مللت من كونى شخصا تافها لابد ان افعل شيئا, اذهب واسأل
    Estoy harto de hacer alabanzas al rey. Open Subtitles لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك
    Estoy harto de matar a hajis en sus cocinas. Open Subtitles لقد سئمتُ من مطاردة و قتل المتمّرد في مطبخه وفي غرفة نومه
    Estoy harto de terminar en los basureros todas las noches. Open Subtitles أنا متعب من إنهاء كلّ اليالي في علب القمامة
    Olvídalo, Estoy harto de casarme todas las noches. - Nunca llegamos al dormitorio. Open Subtitles إنسه، تعبتُ من زواجكِ كل ليلة نحن لم نصل أبداً إلى غرفة النوم
    Quiero decir, es Gus Gus esto y que, y yo Estoy harto de ella. Open Subtitles أعني، غاس هذا و غاس ذاك و أنا قد اكتفيت من ذلك
    Estoy harto de las ratas. Es el peor trabajo del bar. Open Subtitles انا انتهيت من امور الفئران هذا يعتبر اسواء عمل في الحانة
    Ya Estoy harto de que me digas lo que puedo y lo que no puedo hacer. Open Subtitles أنا سئمت منك أخبرنى ما يمكنني القيام به و ما لا أستطيع
    Estoy harto de este lugar y te lo hubiera dicho si no te hubieses vuelto a entrometer en mis cosas. Open Subtitles ضقت ذرعًا من هذا المكان، وكنت لأقول لك هذا إن لم تتدخل في شؤوني مرّة أخرى.
    Papá, ya Estoy harto de que te aproveches de esta gente. Open Subtitles أبي ، لقد إكتفيت من إستغلالك لهؤلاء الناس
    Estoy harto de la gente con la que tenemos que lidiar. Open Subtitles لقد ضقت ذرعا بنوعية الناس الذين نتعامل معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more