"estratégicas y no estratégicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستراتيجية وغير الاستراتيجية
        
    • الإستراتيجية وغير الإستراتيجية
        
    • والاستراتيجية وغير الاستراتيجية
        
    Algunos de estos Estados han anunciado el retiro de algunas categorías de armas nucleares estratégicas y no estratégicas. UN وأعلنت بعض هذه الدول سحبها لفئات معينة من الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية.
    Australia espera que ambos países han de aprovechar las oportunidades que este enfoque ofrece para empeñarse en nuevas reducciones de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas en servicio activo y en reserva. UN وأستراليا تأمل في أن يستغل كلا البلدين الفرص التي يتيحها هذا النهج للعمل على تحقيق تخفيضات إضافية في الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية التي هي في الخدمة الفعلية أو في الاحتياط.
    Australia espera que ambos países aprovechen las oportunidades que ofrece ese marco para iniciar reducciones progresivas de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas, tanto desplegadas como en reserva. UN وتأمل أستراليا في أن يستغل كلا البلدين الفرص التي يتيحها هذا النهج للعمل على تحقيق تخفيضات تدريجيـة في الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية سواء في الخدمة الفعلية أو في الاحتياط.
    En nuestra declaración general expusimos que nosotros siempre apoyábamos la labor encaminada a lograr el desarme nuclear y dijimos que nos complacía que hubiera habido una reducción de las armas estratégicas y no estratégicas desde que concluyó la guerra fría. UN وفي بياننا العام، حددنا دعمنا المتواصل منذ نهاية الحرب الباردة للسعي لنزع الأسلحة النووية ورحبنا بتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية ونظم إيصالها.
    Sin embargo, los dos Estados deben continuar realizando esfuerzos para reducir las armas nucleares estratégicas y no estratégicas, tanto desplegadas como en reserva. UN ولكن يتعين على الدولتين أن تواصلا جهودهما لتخفيض أسلحتهما النووية الإستراتيجية وغير الإستراتيجية المنصوبة والاحتياطية.
    Australia espera que ambos países aprovechen las oportunidades que ofrece ese marco para iniciar reducciones progresivas de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas, tanto desplegadas como en reserva. UN وتأمل أستراليا أن يستفيد البلدان من الفرص التي يتيحها هذا النهج لمواصلة التخفيضات التدريجية للأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية من الحيازات التي جرى نشرها والحيازات الاحتياطية على السواء.
    Australia espera que ambos países aprovechen las oportunidades que ofrece ese marco para iniciar reducciones progresivas de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas, tanto desplegadas como en reserva. UN وتأمل أستراليا أن يستفيد البلدان من الفرص التي يتيحها هذا النهج لمواصلة التخفيضات التدريجية للأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية من الحيازات التي جرى نشرها والحيازات الاحتياطية على السواء.
    La Unión Europea respalda los esfuerzos para lograr el desarme nuclear y saluda la reducción de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas y sus sistemas vectores desde el fin de la guerra fría. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي ويشيد بما تم من تخفيض في عدد الأسلحة الاستراتيجية وغير الاستراتيجية ونظم إيصالها منذ نهاية الحرب الباردة.
    Creo que la Conferencia de Desarme ofrece una buena oportunidad para que los Estados poseedores de armas nucleares informen a los miembros de la Conferencia sobre sus esfuerzos por reducir sus arsenales nucleares, incluidas las armas nucleares estratégicas y no estratégicas. UN وإنني أعتقد أن مؤتمر نزع السلاح يتيح فرصة جيدة للدول الحائزة للأسلحة النووية لإطلاع أعضاء مؤتمر نزع السلاح على ما تبذله من جهود لتقليص ترساناتها النووية، بما في ذلك الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية معاً.
    La Unión Europea apoya los esfuerzos dirigidos a lograr el desarme nuclear y acoge con beneplácito las reducciones de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas y sus sistemas vectores desde el fin de la guerra fría. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي السعي من أجل نزع السلاح النووي ويرحب بالتخفيضات التي طرأت على الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية وعلى منظومات إطلاقها منذ نهاية الحرب الباردة.
    Australia espera que ambos países aprovechen las oportunidades que ofrece ese marco para iniciar reducciones progresivas de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas, tanto desplegadas como en reserva. UN وتأمل أستراليا أن يغتنم هذان البلدان كلاهما الفرص التي يتيحها هذا النهج لمواصلة التخفيضات التدريجية للأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية الموجودة لدى كل منهما قيد النشر وقيد الاحتياط.
    Filipinas espera desempeñar un papel activo presentando un candidato calificado para presidir la Conferencia de examen, consciente de los peligros que representan para la supervivencia humana la existencia de arsenales de armas nucleares estratégicas y no estratégicas. UN وتنوي الفلبين الاضطلاع بدور فعال من خلال تقديم مرشح كفؤ لترؤس المؤتمر الاستعراضي، إدراكا منها للمخاطر المستمرة للمخزونات النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية على بقاء البشرية.
    Los acuerdos bilaterales para controlar y reducir las ojivas nucleares estratégicas y no estratégicas deberían aplicarse de forma transparente, verificable e irreversible. UN وينبغي تنفيذ الاتفاقات الثنائية بينهما في مجال تحديد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية والحد منها تنفيذاً شفافاً يمكن التحقق منه ولا رجعة عنه.
    El Presidente Clinton explicó al Presidente Yeltsin los ajustes unilaterales que los Estados Unidos realizarían con respecto a sus fuerzas nucleares estratégicas y no estratégicas y a sus prácticas de seguridad, vigilancia y control de la utilización de las fuerzas, como resultado de la reciente revisión de su postura en el ámbito nuclear. UN وشرح الرئيس كلينتون للرئيس يلتسين التعديلات التي ستجريها الولايات المتحدة من جانب واحد في قواتها النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية وفي ممارساتها لمراقبة سلامة تلك القوات وأمنها واستخدامها، وذلك كنتيجة لاستعراض الوضع النووي الذي اضطلع به مؤخرا.
    Cabe esperar que ambos países saquen partido de sus nuevas relaciones para proseguir la reducción de sus armas nucleares estratégicas y no estratégicas, cualquiera que sea su disponibilidad operacional, y que los demás Estados poseedores de armas nucleares avancen también por la vía del desarme. UN والأمل معقود على أن يستفيد البلدان من علاقاتهما الجديدة لمواصلة خفض أسلحتهما النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية أياً كانت حالتها التشغيلية، وأن تحرز الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية تقدماً أيضاً في مجال نزع السلاح النووي.
    La Unión Europea es partidaria de trabajar por el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP y se siente satisfecha por la reducción de armas nucleares estratégicas y no estratégicas y de sus sistemas vectores desde el fin de la guerra fría, en particular por parte de dos Estados miembros de la Unión Europea. UN إن الاتحاد الأوروبي يؤيد السعي إلى نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقد رحب بتخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية ووسائل إيصالها، منذ نهاية الحرب الباردة، لا سيما من قبل دولتين عضوين في الاتحاد الأوروبي.
    69. La Unión Europea también apoya el desarme nuclear mediante la reducción de armas nucleares estratégicas y no estratégicas y sus vectores. UN 69 - ويؤيد الاتحاد الأوروبي أيضاً متابعة نزع السلاح النووي من خلال تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية وأجهزة إطلاقها.
    La Unión Europea apoya la concreción del desarme nuclear y ha acogido con beneplácito la reducción de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas y sus medios vectores desde el principio de la guerra fría, así como las medidas importantes adoptadas por dos Estados miembros de la Unión Europea. UN والاتحاد الأوروبي يدعم السعي إلى نزع السلاح النووي، وقد رحب بخفض الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية ونظم إيصالها منذ انتهاء الحرب الباردة، وكذلك الخطوات الهامة التي اتخذتها اثنتان من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Son motivos de especial desaliento para su Gobierno el estancamiento en que continúa la Conferencia de Desarme, el hecho de que no haya entrado en vigor el TPCE, la falta de progresos visibles en la preparación de un tratado verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable y la detención de las reducciones de armas nucleares estratégicas y no estratégicas. UN وتشعر حكومته بخيبة أمل شديدة إزاء الجمود المستمر في مؤتمر نزع السلاح، وعدم بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وعدم إحراز تقدم ملموس بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يمكن التحقق منها، وإزاء توقف تخفيضات الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية.
    Entre las ojivas activas hay armas estratégicas y no estratégicas que se mantienen operativas y listas para su uso, ojivas que deben estar preparadas para un posible despliegue rápido y reservas logísticas. UN وتشمل الرؤوس الحربية النشطة الرؤوس الحربية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية التي يُبقى عليها في أوضاع تشغيلية وهي جاهزة للاستخدام، والرؤوس الحربية التي يجب أن تكون جاهزة لاحتمال نشرها في غضون مدة زمنية قصيرة، وقطع الغيار اللوجستية.
    Sin embargo, los dos Estados deben continuar realizando esfuerzos para reducir las armas nucleares estratégicas y no estratégicas, tanto desplegadas como en reserva. UN ولكن يتعين على الدولتين أن تواصلا جهودهما لتخفيض أسلحتهما النووية الإستراتيجية وغير الإستراتيجية المنصوبة والاحتياطية.
    Aumentar la transparencia de los arsenales nucleares mundiales es importante para los esfuerzos de no proliferación, incluidos los compromisos adquiridos en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y la labor en pos de mayores reducciones que abarquen todas las armas nucleares: desplegadas y no desplegadas, estratégicas y no estratégicas. UN وزيادة الشفافية بخصوص المخزونات العالمية من الأسلحة النووية من الأمور الهامة بالنسبة إلى الجهود المبذولة في مجال عدم الانتشار بما في ذلك الالتزامات المقطوعة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والسعي إلى إحداث المزيد من التخفيضات التي تشمل كُلّ الأسلحة النووية: المنشور منها وغير المنشور والاستراتيجية وغير الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more