"estratégico de resultados" - Translation from Spanish to Arabic

    • النتائج الاستراتيجية
        
    • النتائج الاستراتيجي
        
    • للنتائج الاستراتيجية
        
    • استراتيجي للنتائج
        
    • اﻻستراتيجي للنتائج
        
    • الناتج الاستراتيجي
        
    III. El marco estratégico de resultados revisado UN الثالث - إطار النتائج الاستراتيجية المنقح
    :: La consolidación y racionalización de las esferas estratégicas de apoyo dentro de las categorías y entre ellas en los casos en que no sirve el marco estratégico de resultados inicial; UN :: تجميع وترشيد مجالات الدعم الاستراتيجية داخل الفئات وفيما بينها عندما يكون إطار النتائج الاستراتيجية الأولي مُسهبا.
    Esto quedó especialmente claro en el caso del marco estratégico de resultados relativo a cuestiones intersectoriales como el género. UN وقد اتضح ذلك بصورة جلية لا سيما في حالة إطار النتائج الاستراتيجية الذي يتعلق بالمسائل المشتركة مثل نوع الجنس.
    En el marco estratégico de resultados se pone de relieve la necesidad de respuestas amplias que reconozcan el estrecho vínculo existente entre las crisis y el desarrollo. UN ويوضح إطار النتائج الاستراتيجي الحاجة إلى ردود شاملة تعترف بالصلة الوثيقة بين اﻷزمة والتنمية.
    El marco estratégico de resultados representa un primer paso provisional para captar algunos de los elementos pertinentes. UN ويمثل إطار النتائج الاستراتيجي محاولة أولى ﻹدراج بعض العناصر ذات الصلة.
    El marco de financiación multianual consiste en un marco estratégico de resultados y en un marco integrado de recursos. UN ويتألف الإطار التمويلي المتعدد السنوات من إطار للنتائج الاستراتيجية وإطار للموارد المتكاملة.
    Los resultados se integrarían en el marco estratégico de resultados y posteriormente en el marco de financiación multianual. UN وسيتم دمج الاستنتاجات في إطار استراتيجي للنتائج ثم في إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Proyecto de revisión del marco estratégico de resultados UN التنقيح المقترح لإطار النتائج الاستراتيجية
    III. El marco estratégico de resultados perfeccionado UN الثالث - إطار النتائج الاستراتيجية المنقح
    Las conclusiones principales, desglosadas por objetivos del marco estratégico de resultados, son las siguientes: UN 14 - والدلالات الرئيسية التي خلصت إليها أهداف أطر النتائج الاستراتيجية هي:
    Habiéndose completado el marco estratégico de resultados, ya es posible examinar en detalle los resultados obtenidos en 2001. UN وبتوفر إطار النتائج الاستراتيجية هذا، يصبح من الممكن الآن استعراض أداء عام 2001 بالتفصيل.
    Aún hay considerables deficiencias en muchos casos entre los buenos resultados obtenidos en los niveles de producción logrados dentro de cada objetivo del marco estratégico de resultados y su contribución a alcanzar mayores resultados de desarrollo. UN فلا تزال ثمة فجوة كبيرة في العديد من الحالات بين النتائج الجيدة التي تحققت على مستويات النواتج ضمن كل هدف من إطار النتائج الاستراتيجية وبين مساهمتها في تحقيق نواتج إنمائية أكبر.
    Es precisamente eso lo que pretende lograrse con el marco estratégico de resultados. UN وهو ما يسعى بالضبط إطار النتائج الاستراتيجية إلى القيام به.
    Los subobjetivos i) y iii) tienen aspectos directamente análogos en el marco estratégico de resultados del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN والهدفان الفرعيان `1 ' و `3 ' لهما أهداف مناظرة بصورة مباشرة في إطار النتائج الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    La medida que se adoptase debía evaluar los avances en relación con los resultados previstos estipulados en el marco estratégico de resultados. UN وهذا المقياس يجب أن يقيس التقدم من حيث صلته بالنتائج المتوخاة الواردة في إطار النتائج الاستراتيجي.
    Por ejemplo, el análisis de los informes anuales orientados hacia los resultados confirma la necesidad de que el propio marco estratégico de resultados se vuelva más estratégico. UN فمثلا يتضح من التحليلات الواردة في التقرير أن من الضروري جعل إطار النتائج الاستراتيجي في حد ذاته أكثر استراتيجية.
    II. Fijación de objetivos: el marco estratégico de resultados y los objetivos mundiales del PNUD UN ثانيا - تحديد الأهداف: إطار النتائج الاستراتيجي والأهداف العالمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Ello pone de relieve la necesidad de reorientar sustancialmente el marco estratégico de resultados relativo al género. UN ويبين ذلك الحاجة إلى إعادة التركيز بشكل كبير على إطار النتائج الاستراتيجي المتعلقة بنوع الجنس.
    Las oficinas en los países prepararon indicadores para cada país, y los incluyeron en sus documentos del marco estratégico de resultados. UN كما استحدثت المكاتب القطرية مؤشرات خاصة بالبلدان وأدرجتها ضمن وثائق إطار النتائج الاستراتيجي.
    Se observaron mejoras en el marco estratégico de resultados. UN ولاحظ أن ثمة تحسينات قد حدثت في إطار النتائج الاستراتيجي.
    La promoción de la participación en la planificación del desarrollo y otros procesos de adopción de decisiones a nivel subnacional es una esfera estratégica de apoyo muy difundida dentro de este marco estratégico de resultados: 56 países realizan actividades en esta esfera. UN ويعد تشجيع المشاركة في التخطيط اﻹنمائي وغيره من عمليات صنع القرار على الصعيد دون الوطني من مجالات الدعم الاستراتيجية الشعبية في هذا اﻹطار للنتائج الاستراتيجية مع قيام ٥٦ بلدا بتسجيل أنشطتها.
    Los resultados se integrarían en el marco estratégico de resultados y posteriormente en el marco de financiación multianual. UN وسيتم دمج الاستنتاجات في إطار استراتيجي للنتائج ثم في إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Aunque hasta el año 2000 no se iniciará la presentación de informes anuales sobre los resultados, los ejemplos de la labor realizada por el PNUD en 1998 se presentan en grupos que corresponden a las primeras cinco categorías del marco estratégico de resultados. UN ومع أن تقديم التقارير السنوية التي تركز على النتائج لن يبدأ حتى عام ٢٠٠٠، فإن هذه اﻷمثلة عن أنشطة البرنامج في عام ١٩٩٨ تقدم أدناه في مجموعات تناظر الفئات الخمس اﻷولى ﻹطار الناتج الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more