"estratégico mundial para la seguridad alimentaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي
        
    • استراتيجي عالمي للأمن الغذائي
        
    Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición UN الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición (MEM) UN الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Procedimiento de actualización del Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición UN عملية تحديث الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    :: Desarrollar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN :: وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Elaboración de un Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición UN وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية
    iii) Elaborar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición con miras a mejorar la coordinación y guiar la acción sincronizada de una amplia variedad de partes interesadas. UN ' 3` وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية للنهوض بالتنسيق وتوجيه الجهود المتضافرة لطائفة واسعة من الجهات صاحبة الشأن.
    B. Aprobación de la primera versión del Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición (MEM) UN باء - اعتماد النسخة الأولى من الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    El Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición elaborado por ese Comité representa un importante avance en la lucha contra el hambre; el desafío actual es asegurar que se cumplan los compromisos. UN فالإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية لتلك اللجنة يمثل خطوة كبيرة إلى الأمام في مكافحة الجوع؛ ويكمن التحدي الآن في كفالة الوفاء بتلك الالتزامات.
    C. MARCO estratégico mundial para la seguridad alimentaria Y LA NUTRICIÓN UN جيم - الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    La secretaría presentó un documento titulado " Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición - nota de exposición de conceptos " . UN 29 - عرضت الأمانة وثيقة بعنوان " الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية - مذكرة مفاهيمية " (هـ)(ـ).
    Por ejemplo, la FAO proporciona plataformas para el diálogo y la elaboración de normas a través de su Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, que elaboró las directrices voluntarias en apoyo de la realización progresiva del derecho a una alimentación adecuada en el contexto de la seguridad alimentaria nacional y el marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN وعلى سبيل المثال، توفر الفاو منابر للحوار ولوضع المعايير من خلال لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لها التي وضعت المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإحقاق التدريجي للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني والإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية.
    c) Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición UN (ج) الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición (MEM): Segunda versión (2013) UN الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية - النسخة الثانية (2013)
    Uno de los principales resultados del 39º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria fue la aprobación del Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición, cuyo objeto es mejorar la coordinación y orientar la acción sincronizada de una amplia gama de interesados en el ámbito de la seguridad alimentaria y la nutrición. UN 14 - تمثّلت إحدى النتائج الرئيسية للدورة التاسعة والثلاثين للجنة في اعتماد الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية الذي يهدف إلى تحسين التنسيق وتوجيه الإجراءات التي ستنفذ بصورة متزامنة من قبل طائفة واسعة من أصحاب المصلحة بشأن الأمن الغذائي والتغذية.
    El proceso debe tomar en consideración las enseñanzas adquiridas a partir de otros procesos dirigidos por el CFS, como el de las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional y el Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN 9 - وينبغي أن تأخذ هذه العملية في الحسبان الدروس المستخلصة من العمليات الأخرى التي تأخذ بزمامها لجنة الأمن الغذائي العالمي مثل الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني والإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية.
    A través de un proceso de reformas transparente e incluyente, se ha acordado que las funciones del Comité serán dobles: coordinará las políticas en el plano mundial y apoyará y orientará a los países y las regiones, y asumirá progresivamente la responsabilidad de la coordinación en los planos nacional y regional, promoviendo la supervisión y la creación de un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN وخلال عملية إصلاح شفافة وشاملة، تم الاتفاق على أن مهام اللجنة ستتكون من شقين: فهي ستتولى تنسيق السياسات على المستوى العالمي وتقديم الدعم والمشورة للبلدان والمناطق، وستضطلع تدريجيا بمسؤولية التنسيق على المستويين الوطني والإقليمي، وتعزيز الرصد وإنشاء إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية.
    Por último, el orador destaca la importancia de su estrecha colaboración con el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO con vistas a desarrollar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria a fin de que los Estados se responsabilicen de sus esfuerzos por promover la seguridad alimentaria, que el orador considera el logro más importante de su mandato. UN وشدد، أخيرا، على أهمية تعاونه الوثيق مع لجنة منظمة الأغذية والزراعة المعنية بالأمن الغذاء العالمي من أجل وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي يعتبر الدول مسؤولة عن جهودها لتعزيز الأمن الغذائي الذي قال إنه يعتبره أهم إنجاز في ولايته.
    En la fase II el Comité asumirá gradualmente nuevas funciones, como la coordinación a nivel nacional y regional, promoverá la rendición de cuentas, difundirá las mejores prácticas a todos los niveles y elaborará un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición. UN وفي المرحلة الثانية، ستأخذ اللجنة على عاتقها بشكل تدريجي أدوارا إضافية مثل التنسيق على المستويين القطري والإقليمي، وتعزيز المساءلة وتبادل أفضل الممارسات على كافة المستويات، ووضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية.
    Las funciones del Comité reformado incluyen coordinar un enfoque mundial de la seguridad alimentaria y nutricional; promover la convergencia y coherencia de las políticas; brindar apoyo y asesoramiento a los países y las regiones; coordinar la acción a nivel nacional y regional; promover la rendición de cuentas y la difusión de las mejores prácticas; y desarrollar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y nutricional. UN ويشمل دور اللجنة تنسيق نهج عالمي فيما يتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي؛ وتشجيع تقارب السياسات واتساقها؛ ودعم البلدان والمناطق وتقديم المشورة لها؛ وتنسيق العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ وتشجيع المساءلة وتبادل أفضل الممارسات؛ ووضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذوي.
    Una de las principales tareas del Comité reformado es elaborar un Marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición con miras a mejorar la coordinación y guiar la acción sincronizada de una amplia variedad de partes interesadas. UN 6 - يتمثل أحد الأدوار الرئيسية للّجنة بعد إصلاحها في.وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية من أجل تحسين التنسيق وتوجيه الأعمال المتزامنة لمجموعة واسعة من أصحاب المصلحة.
    En el marco del tema VI se examinaron formas de reforzar la coordinación mundial y los procesos nacionales, con inclusión de la catalogación de las actividades relativas a la seguridad alimentaria y la nutrición, los progresos realizados en la preparación de un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición y los métodos para calcular el número de personas que padecen hambre. UN وفي إطار البند السادس، تمّ بحث سبل التنسيق على الصعيد العالمي والعمليات الوطنية، بما في ذلك وضع خرائط للإجراءات المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية، والتقدم المحرز في إعداد إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية، وأساليب تقدير عدد الجائعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more