El plan estratégico nacional de lucha contra las mutilaciones genitales femeninas - MASPMI/CPTAMN, 2001-2010; | UN | :: الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، 2001 - 2010؛ |
:: El Plan estratégico nacional de lucha contra las ETS/VIH/SIDA. | UN | :: الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/ فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En el marco de nuestro plan estratégico nacional de lucha contra el SIDA para el período comprendido entre 2002 y 2006, el Gobierno ha seguido concediendo gran prioridad a la prevención. | UN | وفي إطار خطتنا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز للفترة 2002-2006، تواصل الحكومة إيلاء أولوية عالية لأنشطة الوقاية. |
e) Asegure la dotación de recursos financieros y humanos suficientes para la aplicación eficaz del Plan estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA; y | UN | (ه) ضمان توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ الخطة الوطنية الاستراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز تنفيذاً فعالاً؛ |
Programa estratégico nacional de lucha contra el SIDA 2011-2015 | UN | :: البرنامج الوطني الاستراتيجي لمكافحة الإيدز 2011-2015. |
En la primera parte del año 2000, el PNUD ayudó al Gobierno a organizar una reunión de mesa redonda para movilizar recursos, a fin de recaudar fondos con los cuales poner en práctica el plan estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وفي أوائل عام 2000، ساعد البرنامج الإنمائي الحكومة على تنظيم اجتماع مائدة مستديرة لتعبئة الموارد لجمع الأموال اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El marco estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA para el período 2009-2014 se elaboró en asociación con los donantes internacionales, las organizaciones no gubernamentales locales y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٦٣ - أُعدّ الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2009-2014 بالشراكة مع جهات مانحة دولية ومنظمات غير حكومية محلية ومع منظومة الأمم المتحدة. |
23. Sírvanse describir la aplicación del Plan estratégico nacional de lucha contra las enfermedades de transmisión sexual, en particular el VIH/SIDA, sobre todo la atención prestada a las necesidades de las mujeres y las niñas | UN | 23 - يرجى بيان تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع التركيز بوجه خاص على احتياجات النساء والفتيات. |
Entre otros, quisiera mencionar el plan estratégico nacional de lucha contra el SIDA para el período 2007-2011, el plan nacional de seguimiento y evaluación, las directrices sobre los servicios de atención y varios documentos relacionados con la prevención. | UN | وأذكر، من بينها، الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز للفترة من 2007 إلى 2011، والخطة الوطنية لمتابعة التقييم، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم الرعاية والوثائق المختلفة بشأن الوقاية. |
Para concluir, quisiera reiterar mi sincero agradecimiento a todos los asociados que nos apoyan y hacer un llamamiento a otros donantes para que nos ayuden en nuestro empeño en ejecutar nuestro plan estratégico nacional de lucha contra el SIDA. | UN | في الختام، أود أن أكرر خالص شكري لجميع الشركاء الذين يدعموننا، وأن أناشد المانحين الآخرين أن يساعدونا في الجهود التي نبذلها لتنفيذ خطتنا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز. |
Es alentador observar que nuestros socios han seguido apoyando nuestro plan estratégico nacional de lucha contra la malaria para acelerar la consecución de las metas de Abuja y, de hecho, los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ومن الأمور المشجعة ملاحظة أن شركاءنا يواصلون دعم خطتنا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الملاريا من أجل التعجيل بتحقيق أهداف أبوجا، وفي الواقع، تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
En 1999, se aprueba y se presenta en nuestro país el Plan estratégico nacional de lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA, para el período de 2002 a 2004. | UN | وفي عام 1999، أقررنا في نيكاراغوا وقدمنا الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز للفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2004. |
502. El Comité acoge con satisfacción la adopción de un Plan estratégico nacional de lucha contra el SIDA, pero sigue sumamente preocupado por la creciente prevalencia del VIH/SIDA entre los adultos y los niños. | UN | 502- تُرحب اللجنة باعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الإيدز ولكن القلق الشديد ما زال يساورها إزاء الانتشار المتزايد لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الكبار والأطفال. |
El Banco Mundial ha concedido ayuda a Granada por conducto de un plan de préstamos destinados a la ejecución de las actividades del plan estratégico nacional de lucha contra el SIDA. | UN | وقدم البنك الدولي مساعدة إلى غرينادا من خلال مخطط قروض لتنفيذ الأنشطة التي تضمنتها الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز. |
El Comité recomienda que se aplique plenamente el Plan estratégico nacional de lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA para reducir las tasas de infección de esas enfermedades entre las mujeres. | UN | وتوصي اللجنة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفيذا كاملا لخفض معدلات إصابة النساء بها. |
El Comité recomienda que se aplique plenamente el Plan estratégico nacional de lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA para reducir las tasas de infección de esas enfermedades entre las mujeres. | UN | وتوصي اللجنة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفيذا كاملا لخفض معدلات إصابة النساء بها. |
f) Asegure la dotación de recursos financieros y humanos suficientes para la aplicación eficaz del Plan estratégico nacional de lucha contra las ETS/VIH/SIDA; y | UN | (و) ضمان توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ الخطة الوطنية الاستراتيجية لمكافحة الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفيذا فعالا؛ |
A pesar de las zonas prioritarias previstas en el Plan estratégico nacional de lucha contra el Sida 2006-2010, era necesario mejorar aspectos como el tratamiento y la atención, la protección y los derechos así como el acceso a servicios efectivos. | UN | ورغم أن الخطة الوطنية الاستراتيجية لمكافحة داء الإيدز للفترة 2006-2010 تحدد مجالات أولوياتها، فلا بد من تعزيز العلاج والرعاية والوقاية والحق في الحصول على خدمات فعالة(111). |
Programa estratégico nacional de lucha contra el SIDA 2011-2015 | UN | :: البرنامج الوطني الاستراتيجي لمكافحة الإيدز 2011-2015 |
:: Programa estratégico nacional de lucha contra el SIDA 2011-2015 | UN | :: البرنامج الوطني الاستراتيجي لمكافحة الإيدز للفترة 2011-2015 |
d) Los logros alcanzados en materia de salud, como el Plan estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA y las ITS (20022006) y el establecimiento de una dependencia especial en el Ministerio de Educación encargada de los niños con discapacidades (detección y educación), y | UN | (د) الإنجازات المحرزة في مجال الصحة، مثل الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي (2002-2006) وإنشاء الوحدة الخاصة في وزارة التعليم المكلفة بالأطفال المعوقين (الاكتشاف والتثقيف)؛ |
El marco estratégico nacional de lucha contra el VIH/SIDA tiene por objeto servir de base para reducir en un 50% la carga de morbilidad de la malaria en 2015. | UN | ويهدف الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى التوصل بحول عام 2015 إلى توفير إطار للحد من عبء الملاريا بنسبة 50 في المائة. |
El 3 de septiembre el Gobierno ultimó un plan estratégico nacional de lucha contra el SIDA, para cuya aplicación se necesitarán por los menos 200 millones de dólares de los EE.UU. durante los cinco próximos años. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر أضفت الحكومة الصبغة النهائية على خطة وطنية استراتيجية لمكافحة الإيدز يستلزم تنفيذها ما لا يقل عن 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى الأعوام الخمسة المقبلة. |