"estratégico y técnico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستراتيجية والتقنية
        
    • الاستراتيجيين والتقنيين
        
    • الاستراتيجي والتقني
        
    • استراتيجية وتقنية
        
    También proporcionará asesoramiento estratégico y técnico al Gobierno para resolver las deficiencias de capacidad detectadas. UN وستقدم أيضا المشورة الاستراتيجية والتقنية إلى الحكومة لسد الثغرات المحددة في القدرات.
    Presidido por el Primer Ministro, está bajo el liderazgo estratégico y técnico del Gobierno y constituye por lo tanto una oportunidad positiva de asegurar el control nacional de la asistencia para el desarrollo. UN وهذا الإطار، الذي يشرف عليه رئيس الوزراء، يقع تحت القيادة الاستراتيجية والتقنية للحكومة، وبالتالي فهو يشكل فرصة سانحة لضمان تولي البلاد زمام الأمور في ما يخص المساعدة الإنمائية.
    d) Prestar asesoramiento estratégico y técnico y apoyo para el establecimiento de sistemas de aplicación de la ley, de justicia penal y penitenciarios eficaces y eficientes, capaces de mantener la seguridad pública y luchar contra la impunidad, respetando al mismo tiempo los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN (د) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين لإنشاء أجهزة لإنفاذ القانون وأجهزة للعدالة الجنائية والسجون تتسم بالفعالية والكفاءة، تكون قادرة على الحفاظ على الأمن العام ومكافحة الإفلات من العقاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الوقت ذاته؛
    d) Prestar asesoramiento estratégico y técnico y apoyo para el establecimiento de sistemas de aplicación de la ley, de justicia penal y penitenciarios eficaces y eficientes, capaces de mantener la seguridad pública y luchar contra la impunidad, respetando al mismo tiempo los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN (د) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين لإنشاء أجهزة لإنفاذ القانون وأجهزة للعدالة الجنائية والسجون تتسم بالفعالية والكفاءة، تكون قادرة على الحفاظ على الأمن العام ومكافحة الإفلات من العقاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الوقت ذاته؛
    :: Apoyo estratégico y técnico sobre la elaboración y puesta en marcha de estrategias de desarrollo para atender las necesidades de la transición mediante orientación a la Policía Nacional UN :: تقديم الدعم الاستراتيجي والتقني في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية الاحتياجات الانتقالية عن طريق توجيه الشرطة الوطنية
    :: Prestación de asesoramiento estratégico y técnico a la Unión del Río Mano para la formulación de una política de reforma del sector de la seguridad mediante la organización de una reunión subregional de expertos y 2 misiones técnicas a la secretaría de la Unión del Río Mano UN :: إسداء مشورة استراتيجية وتقنية إلى اتحاد نهر مانو بشأن وضع سياسة لإصلاح قطاع الأمن من خلال تنظيم اجتماع خبراء دون إقليمي وبعثتين تقنيتين إلى أمانة نهر مانو
    :: Asesoramiento estratégico y técnico para el establecimiento, por las autoridades nacionales, de un mecanismo consultivo y de coordinación en apoyo de las medidas de reforma del sector de la seguridad, o bien para la modificación del mecanismo existente a fin de reforzar sus credenciales republicanas UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية والتقنية للسلطات الوطنية في تطوير آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح قطاع الأمن، أو لتنقيح الآلية الموجودة حاليا لتعزيز مزاياها الجمهورية
    Después de la crisis poselectoral, la prioridad era proporcionar al nuevo Gobierno asesoramiento estratégico y técnico en materia de desarme, desmovilización y reintegración, habida cuenta de que durante la crisis se había vuelto a movilizar a muchos excombatientes y ex integrantes de las milicias desmovilizados anteriormente y se había recurrido a elementos armados extranjeros. UN وفي أعقاب الأزمة الانتخابية، انصب التركيز على تزويد الحكومة الجديدة بالمشورة الاستراتيجية والتقنية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج استنادا إلى عمليات إعادة التعبئة الهامة للمقاتلين وأعضاء الميلشيات السابقين الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم، والاستعانة بالعناصر المسلحة الأجنبية أثناء الأزمة.
    La Misión prestará asimismo servicios de asesoramiento estratégico y técnico al Ministerio del Interior sobre cuestiones de supervisión y gestión, mando y control, planificación estratégica y operacional, necesidades de capacitación, integración de excombatientes en la policía y seguridad de las elecciones. UN وستوفر البعثة أيضاً الخدمات الاستشارية الاستراتيجية والتقنية لوزارة الداخلية في مسائل الرقابة والإدارة، والقيادة والسيطرة، والتخطيط الاستراتيجي والتشغيلي، واحتياجات التدريب، ودمج المقاتلين السابقين في الشرطة، وأمن الانتخابات.
    A tal fin, entre las funciones de la Misión figuraría la prestación de asesoramiento estratégico y técnico a los interesados nacionales sobre cuestiones relativas al sector de la seguridad, entre ellas las relacionadas con la supervisión y la gestión civil y con la desmovilización, integración o reintegración de los excombatientes. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سيشمل دور البعثة توفير المشورة الاستراتيجية والتقنية للأطراف الوطنية المعنية بشأن القضايا المتعلقة بالقطاع الأمني بأسره، بما فيها تلك المتعلقة بالرقابة والإدارة المدنيتين، وتسريح المقاتلين السابقين وتأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    Varias misiones trabajan cada vez más con personal militar y policial adscrito que proporciona asesoramiento estratégico y técnico en sus esferas de especialización, o en colaboración con personal militar ajeno a las Naciones Unidas que opera en el terreno. UN ويتعاون عدد من البعثات بشكل متزايد مع الأفراد المعارين من الجيش والشرطة الذين يقدمون المشورة الاستراتيجية والتقنية في مجالات خبرتهم، أو في إطار شراكات مع الجهات الفاعلة العسكرية غير التابعة للأمم المتحدة الموجودة في الميدان.
    :: Asesoramiento estratégico y técnico a la Autoridad de Desarme, Desmovilización y Reintegración del país, mediante reuniones semanales y codespliegue del personal, sobre la puesta en marcha del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية والتقنية إلى الهيئة الوطنية المعنية بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية للموظفين والتشارك معهم في المواقع، بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    c) Prestar asesoramiento estratégico y técnico y apoyo para el establecimiento de sistemas de aplicación de la ley, de justicia penal y penitenciarios eficaces y eficientes, capaces de mantener la seguridad pública y luchar contra la impunidad, respetando al mismo tiempo los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN (ج) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين لإنشاء أجهزة لإنفاذ القانون وأجهزة للعدالة الجنائية والسجون تتسم بالفعالية والكفاءة، وتكون قادرة على الحفاظ على الأمن العام ومكافحة الإفلات من العقاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الوقت ذاته؛
    c) Prestar asesoramiento estratégico y técnico y apoyo para el establecimiento de sistemas de aplicación de la ley, de justicia penal y penitenciario eficaces y eficientes, capaces de mantener la seguridad pública y luchar contra la impunidad, respetando al mismo tiempo los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN (ج) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين لإنشاء أجهزة لإنفاذ القانون وأجهزة للعدالة الجنائية والسجون تتسم بالفعالية والكفاءة، وتكون قادرة على الحفاظ على الأمن العام ومكافحة الإفلات من العقاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الوقت ذاته؛
    d) Prestar asesoramiento estratégico y técnico y apoyo para el establecimiento de sistemas de aplicación de la ley, de justicia penal y penitenciarios eficaces y eficientes, capaces de mantener la seguridad pública y luchar contra la impunidad, respetando al mismo tiempo los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN (د) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين لإنشاء أجهزة لإنفاذ القانون وأجهزة للعدالة الجنائية والسجون تتسم بالفعالية والكفاءة، تكون قادرة على الحفاظ على الأمن العام ومكافحة الإفلات من العقاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الوقت ذاته؛
    c) Prestar asesoramiento estratégico y técnico y apoyo para el establecimiento de sistemas de aplicación de la ley, de justicia penal y penitenciario eficaces y eficientes, capaces de mantener la seguridad pública y luchar contra la impunidad, respetando al mismo tiempo los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN (ج) تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين والتقنيين لإنشاء أجهزة لإنفاذ القانون وأجهزة للعدالة الجنائية والسجون تتسم بالفعالية والكفاءة، وتكون قادرة على الحفاظ على الأمن العام ومكافحة الإفلات من العقاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية في الوقت ذاته؛
    Apoyo estratégico y técnico sobre la elaboración y puesta en marcha de estrategias de desarrollo para atender las necesidades de la transición mediante orientación a la Policía Nacional UN تقديم الدعم الاستراتيجي والتقني في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية احتياجات الفترة الانتقالية عن طريق تقديم التوجيه للشرطة الوطنية
    Se prestó apoyo estratégico y técnico a la Policía Nacional de Liberia sobre la elaboración y aplicación de estrategias de despliegue para satisfacer las necesidades de transición mediante la orientación en los mismos locales UN قُدّم الدعم الاستراتيجي والتقني إلى الشرطة الوطنية الليبرية في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية احتياجات الفترة الانتقالية عن طريق تقديم التوجيه في مواقع العمل المشتركة
    La dependencia exclusiva en consultores externos para prestar apoyo estratégico y técnico también iría acompañada de riesgos importantes, conexos a su disponibilidad, responsabilidad y calidad de su trabajo. UN 58 - و لعل الاعتماد على الاستشاريين المستقدمين من الخارج لتوفير الدعم الاستراتيجي والتقني يقترن بمخاطر جمة ترتبط بمدى توافر هؤلاء الاستشاريين والقدرة على مساءلتهم وجودة عملهم.
    :: Asesoramiento estratégico y técnico mensual para que las autoridades nacionales, establezcan un mecanismo de asesoramiento y coordinación en apoyo de las medidas de reforma del sector de la seguridad o bien para que se revise el mecanismo existente a fin de reforzar su carácter republicano UN إسداء مشورة استراتيجية وتقنية على أساس شهري للسلطات الوطنية تتعلق بإنشاء آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح قطاع الأمن، أو تنقيح الآلية القائمة حاليا لتعزيز قبولها كآلية مؤهلة على صعيد الجمهورية.
    Asesoramiento estratégico y técnico para el establecimiento, por las autoridades nacionales, de un mecanismo consultivo y de coordinación en apoyo de las medidas de reforma del sector de la seguridad, o bien para la modificación del mecanismo existente a fin de reforzar sus credenciales republicanas UN إسداء مشورة استراتيجية وتقنية لتقوم السلطات الوطنية بإنشاء آلية استشارية وتنسيقية لدعم جهود إصلاح القطاع الأمني أو إعادة النظر في الآلية القائمة لتعزيز قبولها كآلية مؤهلة على صعيد الجمهورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more