"estrategia de gestión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية إدارة
        
    • استراتيجية لإدارة
        
    • لاستراتيجية إدارة
        
    • الاستراتيجية الإدارية
        
    • استراتيجية ادارة
        
    • استراتيجيتها المتعلقة بإدارة
        
    • استراتيجيتها لإدارة
        
    • إستراتيجية لإدارة
        
    Por el momento, la Oficina está analizando su estrategia de contratación en el contexto del proyecto para una estrategia de gestión de la carrera. UN وتقوم المفوضية حاليا بإعادة النظر في استراتيجيتها في مجال التوظيف في إطار مشروع استراتيجية إدارة الحياة الوظيفية.
    El Subgrupo Técnico está dedicado actualmente a formular una estrategia de gestión de la información que se aplicará a nivel de todo el sistema. UN ويقوم الفريق الفرعي التقني حاليا بوضع استراتيجية إدارة معلومات على نطاق المنظومة.
    i) Mantener la estrategia de gestión de la información y de tecnología de la información de la organización en armonía con su plan de actividades institucionales; UN `1 ' إبقاء استراتيجية إدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة بالمنظمة متوائمة مع خطط عملها؛
    Además, preparó una estrategia de gestión de la conservación, que sirve de orientación para el proceso de renovación. UN وأعد الاستشاري أيضا استراتيجية لإدارة حفظ المبنى لتكون بمثابة دليل يُسترشد به في عملية التجديد.
    estrategia de gestión de las corrientes de capital del exterior UN استراتيجية لإدارة تدفقات رأس المال الخارجية
    Terminación de las iniciativas sobre la estrategia de gestión de la información UN إنجاز مبادرات استراتيجية إدارة المعلومات
    estrategia de gestión de la información del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN استراتيجية إدارة الإعلام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    La Junta de Directores de la Dirección ha convenido en que habría que incorporar una estrategia de gestión de esos derechos de emisión en la Estrategia Nacional de Ordenación Forestal. UN ووافق مجلس إدارة الهيئة على أن استراتيجية إدارة الكربون يتعين إدراجها في الاستراتيجية الوطنية لإدارة الغابات.
    De tal forma, la identificación, la reunión y la difusión de las lecciones aprendidas son a menudo partes importantes de la estrategia de gestión de los conocimientos de una organización. UN وبالتالي، كثيرا ما يشكل تحديد الدروس المستفادة وجمعها وتعميمها جزءا مهما من استراتيجية إدارة المعارف في منظمة ما.
    La participación del personal directivo superior seguirá siendo un elemento clave de la estrategia de gestión de los riesgos. UN وسيظل الاشتراك الرفيع المستوى من جانب الإدارة عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية إدارة المخاطر.
    Calendario de aplicación de la estrategia de gestión de los productos químicos industriales UN الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية
    Se elaborará un plan de gestión de la cadena de suministros propio de la Misión, sobre la base de su estrategia de gestión de riesgos. UN وستصمَّم خطة لإدارة سلسلة الإمداد بحسب احتياجات البعثة لإدارة استنادا إلى استراتيجية إدارة المخاطر المعتمدة في البعثة.
    La estrategia de gestión de los conocimientos puso mayor énfasis en la conexión que en la producción, organización e intercambio sistemático de conocimientos. UN وأكدت استراتيجية إدارة المعارف أهمية التواصل بدلا من إنتاج المعلومات وتجميعها وتقاسمهـا بصورة منهجية.
    La aplicación de la estrategia de gestión de la cadena de suministro en apoyo a las actividades sobre el terreno es otra importante actividad que continuará realizándose. UN وسيتواصل تنفيذ نشاطٍ رئيسي آخر هو استراتيجية إدارة سلسلة إمدادات الدعم الميداني.
    estrategia de gestión de los recursos humanos en la administración pública UN استراتيجية إدارة الموارد البشرية في الخدمة العامة
    A este respecto, el establecimiento de una estrategia de gestión de riesgos para la supervisión aumentaría su eficacia. UN وفي هذا الصدد، فإن وضع استراتيجية لإدارة المخاطر بغرض الرصد يمكن أن يعزز فعالية هذا الرصد.
    Existe una estrategia de tecnología. Pero no existe ninguna estrategia de gestión de la información. UN توجد استراتيجية تكنولوجية، لكنه لا توجد استراتيجية لإدارة المعلومات.
    El Departamento también está elaborando una estrategia de gestión de la información. UN وهي تعكف أيضا على وضع استراتيجية لإدارة المعلومات.
    Seguía desarrollándose la estrategia de gestión de la información del Departamento. UN ويجري الآن وضع استراتيجية لإدارة المعلومات للإدارة.
    Se seguirá ampliando ese instrumento en consonancia con la estrategia de gestión de los conocimientos institucionales. UN وسوف تستمر هذه الأداة في التوسع وفقا لاستراتيجية إدارة معارف الشركات.
    La estrategia de gestión de la Oficina comprende la definición de resultados realistas, la supervisión de los progresos en la consecución de esos resultados, la integración de la experiencia adquirida en la toma de decisiones a nivel directivo y la presentación de informes sobre la labor de ejecución. UN وتشمل الاستراتيجية الإدارية للمكتب تحديد نتائج واقعية، ورصد التقدّم المحرز نحو تحقيق تلك النتائج، ومراعاة الدروس المستخلصة في القرارات الإدارية، وتقديم تقارير عن الأداء.
    Para este tipo de clientes la decisión de comprar un seguro forma parte de su estrategia de gestión de sus riesgos y es un elemento más de la estructura global de sus costos de producción. UN فقرارات التأمين التي يتخذها هذا النوع من المستهلكين جزء لا يتجزأ من استراتيجية ادارة المخاطر لديهم، وتشكل أسعارها جزءا من هيكل تكلفة انتاجهم الاجمالية. ٢- اتحادات المستهلكين
    Por ello, es necesario que el Departamento termine de formular su estrategia de gestión de la información, de manera que las iniciativas sobre tecnología de la información y las comunicaciones del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información y otros usuarios del Departamento se integren debidamente. UN وعليه، يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام الانتهاء من وضع استراتيجيتها المتعلقة بإدارة المعلومات لكي يتسنى القيام على نحو مناسب بإدماج المبادرات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تتخذها دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمستخدمون الآخرون داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    De acuerdo con esta petición, la secretaría ha estado trabajando para establecer ese sistema en el marco de su estrategia de gestión de los conocimientos. UN وتلبية لهذا الطلب، تعمل الأمانة على إنشاء هذا النظام في إطار استراتيجيتها لإدارة المعارف.
    Como parte de la labor de reorientación, la Comisión introdujo, a partir de 2006, una estrategia de gestión de los conocimientos que está ayudando a la organización a adquirir, utilizar y compartir los conocimientos de manera eficaz. UN 255 - وفي إطار عملية إعادة تنظيم اللجنة، بدأت اللجنة منذ عام 2006 في اتباع إستراتيجية لإدارة المعارف لمساعدة المنظمة على اكتساب المعارف واستعمالها وتبادلها على نحو فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more